送夏侯審校書東歸

送夏侯審校書東歸朗讀

楚鄉飛鳥沒,獨與碧雲還。破鏡催歸客,殘陽見舊山。

譯文:飛鳥消失在故鄉的天空上,在晴空下你獨自一人東去,家鄉的妻子在催促着你這個遊子歸家,日暮的時候你會看到家鄉的山脈。

注釋:楚鄉:指夏侯審的故鄉安徽亳州譙縣,該縣舊屬楚地,故稱。

詩成流水上,夢盡落花間。儻寄相思字,愁人定解顏。

譯文:在流水脈脈中我的詩意大發,落花間夢了無痕,如果你可以給我寄來思念的詞句,我因爲思念你而不解的眉頭一定會舒展的。

送夏侯審校書東歸注音

ㄔㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄇㄟˊ , ㄉㄨˊ ㄩˇ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄏㄞˊ 。 ㄆㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄘㄨㄟ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˋ , ㄘㄢˊ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄢ 。

ㄕ ㄔㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄤˋ , ㄇㄥˋ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄢ 。 ㄊㄤˇ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄗˋ , ㄔㄡˊ ㄖㄣˊ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧㄝˇ ㄧㄢˊ 。

送夏侯審校書東歸釋義

譯文

飛鳥消失在故鄉的天空上,在晴空下你獨自一人東去,家鄉的妻子在催促着你這個遊子歸家,日暮的時候你會看到家鄉的山脈。在流水脈脈中我的詩意大發,落花間夢了無痕,如果你可以給我寄來思念的詞句,我因爲思念你而不解的眉頭一定會舒展的。

註釋

夏侯審:唐德宗建中元年進士,曾任校書郎。

楚鄉:指夏侯審的故鄉安徽亳州譙縣,該縣舊屬楚地,故稱。

送夏侯審校書東歸賞析

  一是形式上,對仗精工奇巧。「詩」對「夢」,「成」對「盡」,「流水」對「落花」,「上」對「間」。

  二是內容上,轉換自然貼切。頸聯由上文繪眼前景轉至寫手中詩,聚集「詩」與「夢」。如果說作者於用此詩來表達對友人離別的相思之意,可算是一種自我安慰的話,那麼,他與友人分手後只能相見於流水、落花之間的夜夢中,則是一種揮之不去的長久痛苦。此聯景情相生,意象互映,自然令人產生惜別的強烈共鳴。

錢起

錢起(722?—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。早年數次赴試落第,唐天寶十年(751年)進士,大書法家懷素和尚之叔。初爲祕書省校書郎、藍田縣尉,後任司勳員外郎、考功郎中、翰林學士等。曾任考功郎中,故世稱「錢考功」。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者,被譽爲「大曆十才子之冠」。又與郎士元齊名,稱「錢郎」,當時稱爲「前有沈宋,後有錢郎。」 ...

錢起朗讀
()

猜你喜歡

養成羽翼在鵰樑,掠水穿花技本長。舌口瀾翻驚午夢,好風吹到竹方牀。

()

自從刪述來,詩道幾更變。騷些無遺聲,漢魏起羣彥。

謝絕及宋沈,入眼已蔥茜。頹波日東馳,李杜出而殿。

當時多渾成,豈必事精鍊。雲胡倡唐音,趍者若郵傳。

坐令詩道衰,花月動相眩。千載宛陵翁,惟我獨歆羨。

翁詞最古雅,翁才亦豐贍。一代吟壇中,張主力不勌。

遂使天地間,留此中興卷。如何近代子,落落寡稱善。

紛紜較唐宋,甄取失良賤。無乃久浸淫,曾靡得真見。

渺渺歲將夕,南來宛陵縣。頓首升翁堂,松竹猶眷眷。

感慨撫陳跡,江水一再奠。我心夙景仰,我學誠襪線。

上想三百篇,斯境復誰薦。

()

風攪長空,春雲四起。六臂三頭,徒誇脣觜。匝地普天,全非伴侶。

等閒拈出與君看,直下分明須薦取。

()

石城花落江樓雨,

雲隔長洲蘭芷暮。

芳草岸,各煙霧,

誰在綠楊深處住?

舊遊時事故,

歲晚離人何處?

杳杳蘭舟西去,

魂歸巫峽路。

()

湖邊一夜霜,庭樹無秋聲。懶不近筆硯,何以紓幽情。

但有一睡耳,展轉無由成。起擁地爐暖,坐待天窗明。

()

乃祖開元柱石臣,雲孫髣髴玉麒麟。從來德炙輿人口,此日恩沾聖世春。

欲草薦書學北海,未開東閣愧平津。而今且試調羹手,佇看沙堤繼舊塵。

()