荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去。」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?「巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。
譯文: 荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對荀巨伯說:「我如今是快死的人了,你趕快離開吧!」荀巨伯說:「我遠道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麼是我的行爲呢?」等到賊兵來了,問荀巨伯說:「大軍一到,全城的人都逃走了,你是什麼人,竟敢獨自停留在這裏?」荀巨伯回答說:「朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的性命來換取朋友的生命。」賊兵聽後相互說道:「我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!」於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。
注釋: 語:對…說。子:尊稱,相當於「您」。去:離開。敗義:毀壞道義。豈:難道。既:已經。一:整個。止:停留。委:丟下;捨棄。遂:於是。班軍:調回軍隊,班:撤回。還:回去。並:都。
荀巨伯探病友。南北朝。劉義慶。 荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:「吾今死矣,子可去。」巨伯曰:「遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?」賊既至,謂巨伯曰:「大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?「巨伯曰:「友人有疾,不忍委之,寧以我身代友人命。」賊相謂曰:「我輩無義之人,而入有義之國。」遂班軍而還,一郡並獲全。
荀巨伯到遠方看望生病的朋友,正好遇上胡人來攻城。朋友對荀巨伯說:「我如今是快死的人了,你趕快離開吧!」荀巨伯說:「我遠道而來看望你,你卻要我離開;敗壞道義來求生,怎麼是我的行爲呢?」 等到賊兵來了,問荀巨伯說:「大軍一到,全城的人都逃走了,你是什麼人,竟敢獨自停留在這裏?」荀巨伯回答說:「朋友有疾病,(我)不忍心拋下他,寧願用我的性命來換取朋友的生命。」賊兵聽後相互說道:「我們這些無義的人,卻要攻入這個講究道義的地方!」於是調動整個軍隊回去了,全城因而得以保留。
語:對…說
子:尊稱,相當於「您」
去:離開
敗義:毀壞道義
豈:難道
既:已經
一:整個
止:停留
委:丟下;捨棄
遂:於是
班軍:調回軍隊,班:撤回
還:回去
並:都
荀巨伯冒着生命危險也要保護他的病友,是因爲他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,纔是君子之交。義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是爲了正當的事情,而主動願意替別人承擔危險,甚至不惜捨棄自我,成全他人的氣度,這也是「真」、「誠」的一種體現。一樁捨生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見「義」以及道德的強大感化力量。這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關頭還能不忘聖賢書所言,而表現出大義凜然的行爲,更讓我們學習到讀書人篤行真理的精神。
從中揭示了一個道理:做人應該講情意,捨生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了一座城,乃至一個國家!堅守信義、大義凜然、對友忠誠、捨生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們去尊敬的,也是我們要好好學習的。''我輩無義之人,而入有義之國。"是文章的點睛之筆.
劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出衆,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。 ...
劉義慶。 劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出衆,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。
詠懷。。曹家達。 幽意值所適,冶遊良未然。木末搖東風,溪水鳴濺濺。人心抱幽默,相激各自賢。豈不願安靜,逼抑成沸煎。不見魏唐睢,挺劍秦王前。
錦溪館月夜懷黎惟仁。。歐大任。 夜久衆諠息,幽人月下吟。潮來疑澗響,家遠似山深。送客煙中屨,期僧石上琴。何由共玄度,於此長禪心。
臨江仙 懷辰州教授趙學舟。宋代。張炎。 一點白鷗何處去,半江潮落沙虛。淡黃柳上月痕初。遐觀情悄悄,凝想步徐徐。每一相思千裏夢,十年有此相疏。休休寄雁問何如。如何休寄雁,難寫絕交書。