水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲朗讀

鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。歌闌酒罷,玉啼金泣,此行良苦。駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。自都門燕別,龍艘錦纜,空載得、春歸去。

譯文:戰亂的繁鼓聲,驚破霓裳羽衣的輕歌曼舞,海棠春睡的亭北,驟然一陣悽風苦雨。歌斷宴殘,一片悽惶的玉啼金哭,這北擄一去是何等的不堪悲苦?駱駝背上,搖搖晃晃淚眼模糊,押解的鐵騎,一路巡防一路催逼,驚悸不定從朝到暮。故都啊,城外一席冷宴,辭別得那麼倉皇急促,北上的錦帆龍舟,空載衰殘的春色歸去。

注釋:水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》《莊椿歲》《小樓連苑》等。雙調一百零二字,上下片各四仄韻。鞞:同「鼙」,軍中小鼓。霓裳:即《霓裳羽衣舞》,唐代宮廷樂舞。海棠亭:即唐代皇宮中的沉香亭。因唐玄宗在沉香亭上曾將楊貴妃比爲睡起之海裳,故稱。玉啼金泣:指被俘北行的後妃、宮女、王孫等臨行時痛哭流涕。駝背模糊,馬頭匼匝:描寫北上途中羈旅行役的苦狀。匼匝:環繞。龍艘錦纜:指被俘北上人員所乘龍船。

目斷東南半壁,悵長淮已非吾土。受降城下,草如霜白,淒涼酸楚。粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?對漁燈一點,羈愁一搦,譜琴中語。

譯文:遠望江南如畫的半壁江山,可嘆江淮兩岸拱手相送,已非吾土。受降城下如茫茫秋霜白草乾枯,北去的殘餘生涯將是無盡的淒涼酸楚。這狹窄舟中粉擁紅圍,夜深時疲睏睡熟。又怎能分辨哪是高貴的殯妃,哪是卑賤的奴僕?只有瘦影伶俜的她一懷羈愁對一點漁火,猶自將難言的悽哀在琴聲中低訴。

注釋:受降城:本爲漢代接受匈奴貴族投降而築的土城,故址在今內蒙古陰山北。詞中是指宋朝向元朝投降的臨安城。粉陣紅圍:指被擄的宮女。一搦:一把。

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲注音

ㄍㄨˇ ㄅㄧㄥˇ ㄐㄧㄥ ㄆㄛˋ ㄋㄧˊ ㄕㄤ˙ , ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄟˇ ㄉㄨㄛ ㄈㄥ ㄩˇ 。 ㄍㄜ ㄌㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄚˋ , ㄩˋ ㄊㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˋ , ㄘˇ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄎㄨˇ 。 ㄊㄨㄛˊ ㄅㄟˋ ㄇㄛˊ ㄏㄨˊ , ㄇㄚˇ ㄊㄡˊ ㄢˋ ㄗㄚ , ㄓㄠ ㄓㄠ ㄇㄨˋ ㄇㄨˋ 。 ㄗˋ ㄉㄡ ㄇㄣˊ ㄧㄢˋ ㄅㄧㄝˊ , ㄌㄨㄥˊ ㄙㄠ ㄐㄧㄣˇ ㄌㄢˇ , ㄎㄨㄥ ㄗㄞˋ ㄉㄜˊ 、 ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ 。

ㄇㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄅㄢˋ ㄅㄧˋ , ㄔㄤˋ ㄔㄤˊ ㄏㄨㄞˊ ㄧˇ ㄈㄟ ㄨˊ ㄊㄨˇ 。 ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤˊ ㄔㄥˊ ㄒㄧㄚˋ , ㄘㄠˇ ㄖㄨˊ ㄕㄨㄤ ㄅㄞˊ , ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄙㄨㄢ ㄔㄨˇ 。 ㄈㄣˇ ㄓㄣˋ ㄏㄨㄥˊ ㄨㄟˊ , ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄥˋ , ㄕㄟˊ ㄅㄧㄣ ㄕㄟˊ ㄓㄨˇ ? ㄉㄨㄟˋ ㄩˊ ㄉㄥ ㄧˋ ㄉㄧㄢˇ , ㄐㄧ ㄔㄡˊ ㄧ ㄋㄨㄛˋ , ㄆㄨˇ ㄑㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄩˇ 。

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲釋義

譯文

戰亂的繁鼓聲,驚破霓裳羽衣的輕歌曼舞,海棠春睡的亭北,驟然一陣悽風苦雨。歌斷宴殘,一片悽惶的玉啼金哭,這北擄一去是何等的不堪悲苦?駱駝背上,搖搖晃晃淚眼模糊,押解的鐵騎,一路巡防一路催逼,驚悸不定從朝到暮。故都啊,城外一席冷宴,辭別得那麼倉皇急促,北上的錦帆龍舟,空載衰殘的春色歸去。

遠望江南如畫的半壁江山,可嘆江淮兩岸拱手相送,已非吾土。受降城下如茫茫秋霜白草乾枯,北去的殘餘生涯將是無盡的淒涼酸楚。這狹窄舟中粉擁紅圍,夜深時疲睏睡熟。又怎能分辨哪是高貴的殯妃,哪是卑賤的奴僕?只有瘦影伶俜的她一懷羈愁對一點漁火,猶自將難言的悽哀在琴聲中低訴。

註釋

水龍吟:詞牌名,又名《龍吟曲》《莊椿歲》《小樓連苑》等。雙調一百零二字,上下片各四仄韻。

鞞(pí):同「鼙」,軍中小鼓。

霓(ní)裳(cháng):即《霓裳羽衣舞》,唐代宮廷樂舞。白居易《長恨歌》:「漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。」詞中是以安史之亂比喻元軍入侵,攻破臨安,併兼寓譴責南宋統治者沉溺酣歌艷舞,從而導致亡國之意。

海棠亭:即唐代皇宮中的沉香亭。因唐玄宗在沉香亭上曾將楊貴妃比爲睡起之海裳,故稱。

玉啼金泣:指被俘北行的後妃、宮女、王孫等臨行時痛哭流涕。

駝背模糊,馬頭匼(kē)匝(zā):化用杜甫《送蔡希曾都尉還隴右因寄高三十五書記》「馬頭金匿匝,駝背錦模糊」詩句,描寫北上途中羈旅行役的苦狀。匼匝:環繞。

龍艘錦纜(lǎn):指被俘北上人員所乘龍船。

受降城:本爲漢代接受匈奴貴族投降而築的土城,故址在今內蒙古陰山北。詞中是指宋朝向元朝投降的臨安城。

粉陣紅圍:指被擄的宮女。

一搦(nuò):一把。

參考資料:

1、喻朝剛,周航主編.中華文化的傳世經典 宋詞觀止 十 註釋 解說 集評:大衆文藝出版社,2009.04:第1625頁

2、范曉燕著.宋詞三百首賞譯:湖南人民出版社,2000.10:第663-664頁

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲創作背景

  宋恭帝德祐二年(1276年)正月,元軍南下,丞相伯顏率領大軍攻到南宋都城臨安東北的皋亭山。南宋朝野震盪,最後降元。後帝後、妃嬪及宮官三千多元被押北上燕京,詞人其時爲樂師,也裹挾其中。在途徑淮河時,舟中宮女奏起琴,勾起了詞人縷縷痛苦的情思,感懷而作下這首詞。

參考資料:

1、林力,肖劍主編.宋詞鑑賞大典 (上、中、下卷):長徵出版社,1999年11月第1版:第1892頁

水龍吟·淮河舟中夜聞宮人琴聲賞析

  上片「鼓鞞驚破霓裳,海棠亭北多風雨。」起筆即點出德祐之難,詞人用形象的語言,寫亡國的鉅變。朝廷還沉浸在歡歌樂舞之中,卻突然被城外驚天動地的戰鼓驚醒,戰爭的血雨腥驟然降落的皇城深宮。這裏,詞人借唐天寶之變寫本朝之事,借歷史來喻今,批判朝廷的敗落。」玉啼金泣「兼用金人滴淚的典故,寫易代被遣的悲哀,頗爲貼切。「駝背模糊,馬頭匼匝,朝朝暮暮。」化用杜甫「馬頭金匿匝,駝背錦模糊。」詩句,承上「此行良苦」,想象到敵國之地的亡國奴生活。「自都門燕別,龍艘錦纜,空載得、春歸去。」三句,極言其「苦」。南下和北上都是亡國之事這三句,既是舟載北行的實況寫照,意謂國運已盡、無力迴天。「春」是押解出發的季節,象徵南宋國運。「春歸去」指南宋王朝的國亡如春天一樣終結。「空」字浸透了徒喚奈何的深悲。

  下片轉寫船經淮河時的感受。「長淮」點題「淮河舟中」。「非吾土」用王粲《登樓賦》「雖信美而非吾土兮」之意。望斷長淮,美景色已非昔日色調,蓋心情不同之故。「目斷」「悵」,眷戀、悽婉之情赤者然墨上。「受降城下,草如霜白,淒涼酸楚。」三句借用唐李益《夜上受降城聞笛》詩句:「受降城外月如霜」,再以設想之辭,想起以後的生活,心中泛起陳陳酸楚。漢、唐均有受降城,多在西北邊塞但非一地。這裏僅借用而已,不是實指。「粉陣紅圍,夜深人靜,誰賓誰主?」目光又從遠方回到近旁。帝王、侍臣、後妃、宮女、等級原本森嚴,而今「粉陣紅圍」皆爲囚徒,主奴難辨,不分賓主。在狹窄的小舟中,擁擠着入眠。唯獨那位滿懷愁緒,多愁善感的宮女,在孤燈下彈撥着琴絃,也撩撥着詞人幽傷的心緒。最後「對漁燈一點,羈愁一搦,譜琴中語。」直應詞題「夜聞宮人琴聲」收束全篇,含蘊悠長。

  上片重在鋪陳背景,下片圍繞題面。全詞着重展示被擄北上、舟行淮河的見聞和感受,同時又將眼前實景及行程的記敘與回憶及設想結合起來,將時間和空間大爲拓展,而且又統一在「驚」「苦」「愁」及「淒涼酸楚相交雜的感情基調上,顯得跌宕起伏而又真切感人。

汪元量

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水雲,亦自號水雲子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家爲道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有「詩史」之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。 ...

汪元量朗讀
()

猜你喜歡

晴空霹靂絕追尋,聽者須教辨者音。

坐斷封疆行正令,迥然超越去來今。

()

伊餘削籍遊京華,疇昔知交絕來往。踽踽孤蹤近十年,邂逅石閭非夢想。

高才逸氣淩九霄,冰雪奇文共欣賞。眉山即山相繼來,睥睨今古分雄長。

三人磊落天下奇,世求一見恆難期。況與交遊日把臂,此生此世誠一時。

年來知己盡凋喪,詩文到處含酸悲。羣鴟聚族爭腐鼠,安知溲渤潛蛟螭。

一椽索處類屈蠖,誰復問字來卑棲。樂生青雲客,慕我如飢渴。

月明乘興叩荊扉,疑是山陰夜中雪。金尊綺饌玉作盤,邀我醉飽燈元節。

愛我作大書,不惜絹素供塗污。愛我作長句,頻催屢促如追逋。

自愧才同白頭豕,何能揚鬣傾江湖。感君意,爲君謳。

滔滔隴水去不休,各自南北東西流。紛紛草木無堅性,幾日飄蕩隨殘秋。

與子共採明月珠,與子共寶荊山瑜。男兒立身貴不朽,莫教歲月空荒蕪。

我今願作他山石,攻金攻玉成璉瑚。君不見少年慷慨酣杯酌,移山倒海輕一諾。

口血未乾盟已寒,星移雨散何澆薄。

()

何處又傳金椀出,幾人爭看玉山頹。幽情不是風期舊,異境難從指顧開。

猿鶴已回塵外駕,煙雲休造眼中衰。未妨一老同巾履,香火終年謝劫灰。

()

不見融州夏涉秋,居然款對豁羈愁。

猶存尊足憐同病,不擊虛舟任打頭。

久待一州當斂惠,終煩諸野要營求。

我今不啻便應足,獨恨於君百未酬。

()

歌中嫵媚亦誠豪,覆體何人脫御袍。鍊石有方天可補,檿弧無驗鬼空號。

參苓入籠還爲用,稂莠當階不受薅。南望河陽如在眼,青山無限白雲高。

()

秋山鐃吹擁登臺,龍藏含雲鬱未開。天際兩高風雨色,客中重九弟兄杯。

茱萸插罷偏成感,竹葉飛時不待催。昏黑上方那可到,諸君虛有大夫才。

()