水調歌頭·四明有狂客

水調歌頭·四明有狂客朗讀

昔擬栩仙人王雲鶴贈予詩雲:「寄與閒閒傲浪仙,枉隨詩酒墮凡緣。黃塵遮斷來時路,不到蓬山五百年。」其後玉龜山人雲:「子前身赤城子也。」予因以詩寄之雲:「玉龜山下古仙真,許我天臺一化身。擬折玉蓮聞白鶴,他年滄海看揚塵。」吾友趙禮部庭玉說,丹陽子謂予再世蘇子美也。赤城子則吾豈敢,若子美則庶幾焉。尚愧辭翰微不及耳。因作此以寄意焉。

譯文:過去王雲鶴曾贈詩給我,意思是:告訴你這個高傲散漫的仙人閒閒居士,你因爲既喜飲酒又愛吟詩而墮入了塵世。漫天黃塵遮蔽了來時的道路,你不到蓬萊仙山已五百年了。斯有個隱士玉山人對我說,你的前身是神仙赤城子。於是我寫了一首七絕回答他們,詩的意思是:玉龜山下的真仙人,說我是天臺山上神仙的化身。準備騎着白鶴去折仙境的玉蓮花,待到將來再看滄海變桑田時揚起的塵埃。我的朋友禮部官員趙庭玉告訴我說,丹陽子說我是北宋文學家蘇舜欽的後身。說我是神仙赤城子,那真擔當不起,說是蘇舜欽再世還差不多,慚愧的是我的文章比他還差一點。因此,我寫了下面這首《水調歌頭》以寄意。

注釋:水調歌頭,詞牌名,又名「元會曲」「凱歌」「臺城遊」「水調歌」「花犯念奴」「花犯」。擬栩仙人:王雲鶴(中立)的別號。丹陽子:馬鈺(從義)的別號。蘇子美:北宋文學家蘇舜欽(字子美)。

四明有狂客,呼我謫仙人。俗緣千劫不盡,回首落紅塵。我欲騎鯨歸去,只恐神仙官府,嫌我醉時真。笑拍羣仙手,幾度夢中身。

譯文:像當年賀知章稱李白爲「謫仙人」一樣,友人也稱我爲「謫仙人」。我歷盡千劫依然塵緣未了,就落到了紅塵中。我原本想騎着大鯨返回仙界,又擔心神仙官府中的規矩會約束我,嫌我太過於率真。在夢中我幾度和羣仙暢談,言笑晏晏。

注釋:千劫:千世。劫爲佛教用語,世界經歷若幹萬年毀滅一次,稱一劫。

倚長松,聊拂石,坐看雲。忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。寄語滄浪流水,曾識閒閒居士,好爲濯冠巾。卻返天臺去,華髮散麒麟。

譯文:倚長松,聊拂石,坐看雲起雲落,樂哉悠哉。不時以紫毫之筆,蘸天上的黑霓作墨,醉酒當書,狂放恣意。告訴那滄浪之水,可識得我閒閒居士,我要用你去洗淨那塵世間的骯髒,把清白還給人間,然後我再返回天臺,在那裏披着頭髮騎着麒麟遨遊於仙界。

注釋:紫毫:筆的一種,用紫黑色的獸毛製成。閒閒居士:作者自號。天臺:山名,在今浙江天臺州境內,是仙霞嶺的餘脈。麒麟:傳說中的神獸。

水調歌頭·四明有狂客注音

ㄒㄧˊ ㄋㄧˇ ㄒㄩˇ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ ㄨㄤˊ ㄩㄣˊ ㄏㄜˋ ㄗㄥˋ ㄩˇ ㄕ ㄩㄣˊ :「 ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄠˋ ㄌㄤˋ ㄒㄧㄢ , ㄨㄤˇ ㄙㄨㄟˊ ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄢˊ ㄩㄢˊ 。 ㄏㄨㄤˊ ㄔㄣˊ ㄓㄜ ㄉㄨㄢˋ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄌㄨˋ , ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄆㄥˊ ㄕㄢ ㄨˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ 。」 ㄑㄧˊ ㄏㄡˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄖㄣˊ ㄩㄣˊ :「 ㄗ˙ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄣ ㄔˋ ㄔㄥˊ ㄗ˙ ㄧㄝˇ 。」 ㄩˇ ㄧㄣ ㄧˇ ㄕ ㄐㄧˋ ㄓ ㄩㄣˊ :「 ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄓㄣ , ㄒㄩˇ ㄨㄛˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄞˊ ㄧ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄣ 。 ㄋㄧˇ ㄓㄜˊ ㄩˋ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄣˊ ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ , ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄎㄢˋ ㄧㄤˊ ㄔㄣˊ 。」 ㄨˊ ㄧㄡˇ ㄓㄠˋ ㄌㄧˇ ㄅㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄩˋ ㄕㄨㄛ , ㄉㄢ ㄧㄤˊ ㄗ˙ ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄗㄞˋ ㄕˋ ㄙㄨ ㄗ˙ ㄇㄟˇ ㄧㄝˇ 。 ㄔˋ ㄔㄥˊ ㄗ˙ ㄗㄜˊ ㄨˊ ㄑㄧˇ ㄍㄢˇ , ㄖㄨㄛˋ ㄗ˙ ㄇㄟˇ ㄗㄜˊ ㄕㄨˋ ㄐㄧ ㄧㄢ 。 ㄕㄤˋ ㄎㄨㄟˋ ㄘˊ ㄏㄢˋ ㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄦˇ 。 ㄧㄣ ㄗㄨㄛˋ ㄘˇ ㄧˇ ㄐㄧˋ ㄧˋ ㄧㄢ 。

ㄙˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄎㄨㄤˊ ㄎㄜˋ , ㄏㄨ ㄨㄛˇ ㄓㄜˊ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˊ 。 ㄙㄨˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄣˋ , ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ 。 ㄨㄛˇ ㄩˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ , ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄍㄨㄢ ㄈㄨˇ , ㄒㄧㄢˊ ㄨㄛˇ ㄗㄨㄟˋ ㄕˊ ㄓㄣ 。 ㄒㄧㄠˋ ㄆㄞ 羣 ㄒㄧㄢ ㄕㄡˇ , ㄐㄧˇ ㄉㄨˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ 。

ㄧˇ ㄔㄤˊ ㄙㄨㄥ , ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˊ ㄕˊ , ㄗㄨㄛˋ ㄎㄢˋ ㄩㄣˊ 。 ㄏㄨ ㄖㄢˊ ㄏㄟ ㄋㄧˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄡˇ , ㄗㄨㄟˋ ㄨˇ ㄗˇ ㄏㄠˊ ㄔㄨㄣ 。 ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄘㄤ ㄌㄤˋ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ , ㄘㄥˊ ㄕˋ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄩ ㄕˋ , ㄏㄠˇ 爲 ㄓㄨㄛˊ ㄍㄨㄢˋ ㄐㄧㄣ 。 ㄑㄩㄝˋ ㄈㄢˇ ㄊㄧㄢ ㄊㄞˊ ㄑㄩˋ , ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˇ ㄙㄢˋ ㄑㄧˊ ㄌㄧㄣˊ 。

水調歌頭·四明有狂客釋義

譯文

過去王雲鶴曾贈詩給我,意思是:告訴你這個高傲散漫的仙人閒閒居士,你因爲既喜飲酒又愛吟詩而墮入了塵世。漫天黃塵遮蔽了來時的道路,你不到蓬萊仙山已五百年了。斯有個隱士玉山人對我說,你的前身是神仙赤城子。於是我寫了一首七絕回答他們,詩的意思是:玉龜山下的真仙人,說我是天臺山上神仙的化身。準備騎着白鶴去折仙境的玉蓮花,待到將來再看滄海變桑田時揚起的塵埃。我的朋友禮部官員趙庭玉告訴我說,丹陽子說我是北宋文學家蘇舜欽的後身。說我是神仙赤城子,那真擔當不起,說是蘇舜欽再世還差不多,慚愧的是我的文章比他還差一點。因此,我寫了下面這首《水調歌頭》以寄意。

像當年賀知章稱李白爲「謫仙人」一樣,友人也稱我爲「謫仙人」。我歷盡千劫依然塵緣未了,就落到了紅塵中。我原本想騎着大鯨返回仙界,又擔心神仙官府中的規矩會約束我,嫌我太過於率真。在夢中我幾度和羣仙暢談,言笑晏晏。

倚長松,聊拂石,坐看雲起雲落,樂哉悠哉。不時以紫毫之筆,蘸天上的黑霓作墨,醉酒當書,狂放恣意。告訴那滄浪之水,可識得我閒閒居士,我要用你去洗淨那塵世間的骯髒,把清白還給人間,然後我再返回天臺,在那裏披着頭髮騎着麒麟遨遊於仙界。

註釋

水調歌頭,詞牌名,又名「元會曲」「凱歌」「臺城遊」「水調歌」「花犯念奴」「花犯」。

擬栩仙人:王雲鶴(中立)的別號。

丹陽子:馬鈺(從義)的別號。蘇子美:北宋文學家蘇舜欽(字子美)。

千劫:千世。劫爲佛教用語,世界經歷若幹萬年毀滅一次,稱一劫。

紫毫:筆的一種,用紫黑色的獸毛製成。

閒閒居士:作者自號。

天臺:山名,在今浙江天臺州境內,是仙霞嶺的餘脈。

麒麟:傳說中的神獸。

參考資料:

1、(宋)蘇軾等.豪放詞 插圖本:鳳凰出版社,2012.12:第229頁-第230頁

水調歌頭·四明有狂客創作背景

  詞人處世頗有太白遺風,所以其友人常以神仙或前代才人相譽並有詩文相贈,於是,詞人便也作了這首遊仙詞予以回應。

參考資料:

1、(宋)蘇軾等.豪放詞 插圖本:鳳凰出版社,2012.12:第229頁-第230頁

水調歌頭·四明有狂客賞析

  這是一首充溢着濃厚的浪漫主義色彩的遊仙詞。

  上片借神仙境界、前代才人的文壇佳話引發開來。「四明狂客」即唐代才子賀知章,因是四明人,故自號四明狂客。「謫仙人」指唐李白,傳說賀知章初見李白文章,驚爲天人所作,故稱之爲「謫仙人」。所以首句既借用了李白被賀知章稱爲「謫仙人」的典故,又用「四明狂客」來指作者自己的朋友,用「謫仙人」來自比,語句雙帶,一舉兩得。「俗緣千劫不盡,回首落紅塵」意爲因「俗緣未盡」,所以仙人謫落凡世,與首句相聯。「我欲騎鯨歸去」三句,典故頗多。「騎鯨人」仍指李白,傳說李白死後騎鯨歸去,而李白自己也曾自稱「海上騎鯨客」。「神仙官府」緣自唐顧況集《王源訣》:「下界功滿方超上界,上界多官府,不如地仙快活。」意思是神仙也不自在,照樣要受管束,「嫌我醉時真」就是原因之一,所以倒不如謫去仙籍,反倒自在。「笑拍羣仙手,幾度夢中身」是以「謫仙」身份,對還是仙人的人們談大徹大悟的感慨。上片圍繞「謫仙」層層展開,從古到仙,渾然一體。

  下片承上片,進一步發揮詞人的豐富想象,「倚長松,聊拂石,坐看雲」區區九字,一幅地仙遊樂圖躍然約上,悠然自得,瀟散閒逸之態表現淋漓盡致。然「忽然」二字,急轉筆鋒,由靜至動,以紫毫之筆,蘸天上的裏霓作墨,醉酒當書,這時的詞人的興致更加高昂。「寄語」三句,化用古謠「滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足」之意,「閒閒居士」乃詞人自號,意思是用滄浪之水洗淨塵世間的骯髒與不平,還一個清白人間,抒了作者的高遠理想。「卻反天臺去」意「返回天臺作地仙」,「華髮散麒麟」緣自韓愈《雜詩》「被髮騎麒麟」,這更進一步道出了詞人意欲遠離塵囂的欲世,追求清明境界的願望。

趙秉文

趙秉文(1159~1232)金代學者、書法家。字周臣,號閒閒居士,晚年稱閒閒老人。磁州滏陽(今河北磁縣)人。世宗大定二十五年進士,調安塞主簿。歷平定州刺史,爲政寬簡。累拜禮部尚書。哀宗即位,改翰林學士,同修國史。歷仕五朝,自奉如寒士,未嘗一日廢書。能詩文,詩歌多寫自然景物,又工草書,所著有《閒閒老人滏水文集》。 ...

趙秉文朗讀
()

猜你喜歡

朝來新火起新煙,長笛短簫悲遠天。細柳新蒲爲誰綠,濁醪粗飯任吾年。

已聞童子騎青竹,喚取佳人舞繡筵。此日此時人共得,晴窗點檢白雲篇。

()

聞道江西使,賓筵隕德星,

失聲歸士友,短氣動朝廷。

屢選非無意,遲行若有靈。

忍令清燕處,我輩尚談經。

()

敝車羸服豫章城,幾向東湖得細行。

不但屢來人似識,白鷗相慣亦忘驚。

()

翠華不向苑中來,可是年年惜露臺。

水際春風寒漠漠,宮梅卻作野梅開。

()

主家富敵國,金谷年年春。樓臺艷羅綺,交疏鏤檀沉。

黃金易歌笑,明珠買妾身。火浣裁舞衣,珊瑚如拆薪。

一朝禍兇豎,無乃爲妾嗔。捐驅尚可惜,未足酬主恩。

昨日掌中珠,今日掌中珠,今日道上塵。女子猶乃爾,區區徒美新。

()

風吹醉面出南州,兩行紅裙立馬頭。

已過落花時節晚,不須再拜苦相留。

()