章臺柳·寄柳氏

章臺柳·寄柳氏朗讀

章臺柳,章臺柳,顏色青青今在否?

縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。(版本一)

譯文:借問章臺的柳啊,過去你是那樣婀娜多姿,如今你還和往日一樣嗎?

注釋:章臺:漢長安中街名,在陝西長安故城西南,見《漢書·張敞傳》,是繁華的地方,後來每借稱妓院所在。六朝、唐人已用其事與楊柳相連。如費昶《和蕭記事春旦有所思》:「楊柳何時歸,嫋嫋復依依,已映章臺陌,復掃長門扉。」崔國輔《少年行》:「章臺折楊柳。」《古今詩話》:「漢張敞爲京兆尹,走馬章臺街。街有柳,終唐世曰章臺柳。」故杜詩雲:「京兆空柳色。」(《古今圖書集成·草木典》卷二六七柳部引)。依依:柔軟貌。《詩經·小雅·採薇》:「昔我往矣,楊柳依依。」

章臺柳,章臺柳,往日依依今在否?

譯文:(版本二)縱然那細長柔嫩的枝條,飄垂如故,恐怕也被他人攀折得不像樣了。

注釋:(版本二)

縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。(版本二)

章臺柳,章臺柳,昔日青青今在否?

縱使長條似舊垂,也應攀折他人手。(版本三)

章臺柳·寄柳氏注音

ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄧㄢˊ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄈㄡˇ ?

ㄗㄨㄥˋ ㄕˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄨㄟˊ , ㄧㄝˇ ㄧㄥ ㄆㄢ ㄓㄜˊ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ 。( ㄅㄢˇ ㄅㄣˇ ㄧ )

ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄨㄤˇ ㄖˋ ㄧ ㄧ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄈㄡˇ ?

ㄗㄨㄥˋ ㄕˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄨㄟˊ , ㄧㄝˇ ㄧㄥ ㄆㄢ ㄓㄜˊ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ 。( ㄅㄢˇ ㄅㄣˇ ㄦˋ )

ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄓㄤ ㄊㄞˊ ㄌㄧㄡˇ , ㄒㄧˊ ㄖˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣ ㄗㄞˋ ㄈㄡˇ ?

ㄗㄨㄥˋ ㄕˇ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄠˊ ㄙˋ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄨㄟˊ , ㄧㄝˇ ㄧㄥ ㄆㄢ ㄓㄜˊ ㄊㄚ ㄖㄣˊ ㄕㄡˇ 。( ㄅㄢˇ ㄅㄣˇ ㄙㄢ )

章臺柳·寄柳氏釋義

譯文

借問章臺的柳啊,過去你是那樣婀娜多姿,如今你還和往日一樣嗎?

縱然那細長柔嫩的枝條,飄垂如故,恐怕也被他人攀折得不像樣了。

註釋

⑴寄柳氏:韓翃和柳氏贈答故事,見許堯佐《柳氏傳》(《太平廣記》卷四八五)及孟棨《本事詩》。

⑵章臺:漢長安中街名,在陝西長安故城西南,見《漢書·張敞傳》,是繁華的地方,後來每借稱妓院所在。六朝、唐人已用其事與楊柳相連。如費昶《和蕭記事春旦有所思》:「楊柳何時歸,嫋嫋復依依,已映章臺陌,復掃長門扉。」崔國輔《少年行》:「章臺折楊柳。」《古今詩話》:「漢張敞爲京兆尹,走馬章臺街。街有柳,終唐世曰章臺柳。」故杜詩雲:「京兆空柳色。」(《古今圖書集成·草木典》卷二六七柳部引)。

⑶依依:柔軟貌。《詩經·小雅·採薇》:「昔我往矣,楊柳依依。」

參考資料:

1、俞平伯 .唐宋詞選釋 .北京 :人民文學出版社 ,1979年10月版 :第11頁 .

2、於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第240頁 .

章臺柳·寄柳氏創作背景

  韓翃是大曆十才子之一,他與柳氏有一段富有傳奇色彩的愛情故事。安史之亂爆發,柳氏以色艷獨居,恐不免,便落髮爲尼。不久,柳氏爲蕃將沙吒利所劫,寵之專房。京師收復後,韓翃派人到長安尋柳氏,並準備了一白口袋,袋裝沙金,袋上題了此詩。

參考資料:

1、周汝昌 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988年4月版 :第9-11頁 .

2、於海娣 等 .唐詩鑑賞大全集 .北京 :中國華僑出版社 ,2010年12月版 :第240頁 .

章臺柳·寄柳氏賞析

  這首作品,有人認爲是詩,有人認爲是詞(詞牌名爲「章臺柳」)。在《全唐詩》中,卷二四五中收錄此作,定爲詩,題爲「寄柳氏」;卷八九〇又收錄此作,定作詞,題爲「章臺柳·寄柳氏」。下面是中國韻文學會理事、上海市古典文學學會理事、上海師範大學中文系教授蔣哲倫等人對此篇的賞析。

  「章臺」,本是戰國時所建宮殿,以宮內有章臺而得名,在今長安縣故城西南隅。這裏借指長安。「章臺柳」,即暗喻長安柳氏。但因柳氏本娼女,故後人遂將章臺街喻指娼家聚居之所。兩個疊句用於尋覓加強呼喚之急切,韻味深長,表達作者日思夜想的懷戀之情。「顏色青青」,喻柳氏昔日之青春妙齡,豐容艷麗。「今在否」,謂是否安全健在,暗言社會動亂,邪惡猖獗,柳氏單身獨處,其安全令人擔憂,以疑問聲口,則其憂慮擔心之情可見。「長條似舊垂」,喻柳氏嫋嫋婷婷的身段和體態仍不減當年,與上文「顏色青青」相呼應。「攀折他人手」,暗指柳氏值此兵荒馬亂之秋,恐己爲他人所劫奪佔有,是「今在否」的進一步推測。前句見懷想之切,後句見憂慮之深,兩句以「縱使」「也應」開合進退,將其希望與失望,僥倖與不幸,揣測與擔憂等複雜的矛盾心情寫得傳神活現。

  全篇語意雙關,表面上是寫柳樹,實際上是對柳氏的問候,問候了兩件詩人最關切的事:是否還在人世?是否已經嫁人?寫得情真意切,感人肺腑,催人淚下。

韓翃

韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是「大曆十才子」之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。 ...

韓翃朗讀
()

猜你喜歡

禪,樹止叫喧喧。道,門前風浩浩。冷地思量真可笑。

笑什麼,等閒拾得一顆蘇州梨,看來卻是青州棗。

()

敬吊先生落照中,紙菸銷盡酒樽空。牛羊上壟無人管,豈爲當時面發紅。

()

連臂相看笑踏歌,陳詞道是感恩多。劇憐不似弓鞋影,一曲春風奈若何。

()

不必山林遠,且離朝市喧。前軒好風月,高客共琴樽。

在所同浮世,何須憶故園。八瓊還返事,聊更話根源。

()

江左重詩篇,陸生名久傳。鳳城來已熟,羊酪不嫌羶。
歸路芙蓉府,離堂玳瑁筵。泰山呈臘雪,隋柳布新年。
曾忝揚州薦,因君達短箋。

()

簿領正塵埃,天邊驛使來。

姓名傳寶琰,朋舊集蘭臺。

始望豈及此,故人發在哉。

曾陪丞相幕,撫事勿驚猜。

()