在金日作·選二

在金日作·選二朗讀

滿腹詩書漫古今,頻年流落易傷心。

譯文:裝滿一肚子詩書,博古通今。連年流落他鄉,最易傷情。

南冠終日囚軍府,北雁何時到上林?

譯文:囚徒整天關押在帥府裏,哪年纔有機會回到宋京?

注釋:南冠:這裏作囚徒解;軍府,將帥的衙門。

開口摧頹空抱樸,協肩奔走尚腰金。

譯文:可嘆立身正直動輒得咎,諂媚奔兢之徒,反據要津。

注釋:「開口」句:摧頹,毀壞、廢棄的意思。抱樸,保持純潔的本性。協肩,聳起肩膀,獻媚的樣子。腰金:腰圍金帶比喻有權勢的人。

莫邪利劍今何在?不斬奸邪恨最深!

譯文:鋒利的莫邪劍啊,你在哪裏?不殺盡這些奸邪,此恨難平!

注釋:莫邪:傳說春秋時,吳國幹將和莫邪夫婦造雌雄兩劍,就以幹將名雄劍,莫邪名雌劍,都是有名的劍。奸邪:指當時南宋當權的一批投降派首領黃潛善、汪伯彥、秦檜等人。

遙夜沉沉滿幕霜,有時歸夢到家鄉。

譯文:沉沉的長夜裏,帳幕上佈滿嚴霜。有時候,我也做夢迴到家鄉。

傳聞已築西河館,自許能肥北海羊。

譯文:聽說金國人要把我長留不放,我自信能夠學蘇武北海放羊。

注釋:西河館:這裏指金國用同樣手段對待作者。北海羊:漢朝蘇武出使匈奴,被送去北海牧羊,先後十九年,始終不屈,所持漢節的節旄全都脫光了。

回首兩朝俱草莽,馳心萬裏絕農桑。

譯文:想起兩朝君王都遭受貶辱,遙念祖國原野上已經久絕農桑。

注釋:兩朝:指徽宗和欽宗兩帝。草莽:野草,古時稱不在朝的臣子爲「草莽之臣」。這裏指皇帝已被貶黜爲老百姓。

人生一死渾閒事,裂眥穿胸不汝忘!

譯文:人生一死全不值得重視,對於你的仇恨,我死也不會遺忘!

注釋:裂眥:憤怒得脹破眼眶。汝:指金國。

在金日作·選二注音

ㄇㄢˇ ㄈㄨˋ ㄕ ㄕㄨ ㄇㄢˋ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄣ , ㄆㄧㄣˊ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧˋ ㄕㄤ ㄒㄧㄣ 。

ㄋㄢˊ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄥ ㄖˋ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄩㄣ ㄈㄨˇ , ㄅㄟˇ ㄧㄢˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄉㄠˋ ㄕㄤˋ ㄌㄧㄣˊ ?

ㄎㄞ ㄎㄡˇ ㄘㄨㄟ ㄊㄨㄟˊ ㄎㄨㄥ ㄅㄠˋ ㄆㄨˊ , ㄒㄧㄝˊ ㄐㄧㄢ ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄕㄤˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄣ 。

ㄇㄛˋ ㄒㄧㄝˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ ? ㄅㄨˊ ㄓㄢˇ ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄣˋ ㄗㄨㄟˋ ㄕㄣ !

ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄇㄢˇ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄤ , ㄧㄡˇ ㄕˊ ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ 。

ㄔㄨㄢˊ ㄨㄣˊ ㄧˇ ㄓㄨˊ ㄒㄧ˙ ㄏㄜˊ ㄍㄨㄢˇ , ㄗˋ ㄒㄩˇ ㄋㄥˊ ㄈㄟˊ ㄅㄟˇ ㄏㄞˇ ㄧㄤˊ 。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄌㄧㄤˇ ㄔㄠˊ ㄐㄩˋ ㄘㄠˇ ㄇㄤˇ , ㄔˊ ㄒㄧㄣ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄋㄨㄥˊ ㄙㄤ 。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄙˇ ㄏㄨㄣˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ , ㄌㄧㄝˋ ㄗˋ ㄔㄨㄢ ㄒㄩㄥ ㄅㄨˊ ㄖㄨˇ ㄨㄤˋ !

在金日作·選二釋義

譯文

裝滿一肚子詩書,博古通今。

連年流落他鄉,最易傷情。

囚徒整天關押在帥府裏,

哪年纔有機會回到宋京?

可嘆立身正直動輒得咎, 

諂媚奔兢之徒,反據要津。

鋒利的莫邪劍啊,你在哪裏?

不殺盡這些奸邪,此恨難平!

沉沉的長夜裏,帳幕上佈滿嚴霜。

有時候,我也做夢迴到家鄉。

聽說金國人要把我長留不放,

我自信能夠學蘇武北海放羊。

想起兩朝君王都遭受貶辱,

遙念祖國原野上已經久絕農桑。

人生一死全不值得重視,

對於你的仇恨,我死也不會遺忘!

註釋

「南冠」句:《左傳》成公九年:「晉侯觀於軍府,見鍾義,問之曰:『南冠而縶者誰也』,有司對曰:『鄭人所獻楚囚也』。」南冠,這裏作囚徒解;軍府,將帥的衙門。

「北雁」句:漢朝,蘇武出使匈奴被扣,因爲不肯投降,被送去北海(今俄羅斯貝加爾湖)牧羊。後來漢朝和匈奴和親,要求將蘇武放回,匈奴推說蘇武已死。漢朝的使節騙他們說:天子在上林苑射獵得雁,足系帛書,知道蘇武等在某處。匈奴知道不能再隱瞞,將蘇武釋放回國。

「開口」句:摧頹,毀壞、廢棄的意思。抱樸,保持純潔的本性。

「脅肩」句:脅肩,聳起肩膀,獻媚的樣子。腰金,腰圍金帶比喻有權勢的人。

莫邪:傳說春秋時,吳國幹將和莫邪夫婦造雌雄兩劍,就以幹將名雄劍,莫邪名雌劍,都是有名的劍。

奸邪:指當時南宋當權的一批投降派首領黃潛善、汪伯彥、秦檜等人。

西河館:春秋時期晉國和魯國在平丘地方會盟,晉國扣留魯國的大臣季孫意如,要把他長期安置在西河地方的賓館裏;這裏指金國用同樣手段對待作者。

北海羊:漢朝蘇武出使匈奴,被送去北海牧羊,先後十九年,始終不屈,所持漢節的節旄全都脫光了

兩朝」句:兩朝,指徽宗和欽宗兩帝。草莽,野草,古時稱不在朝的臣子爲「草莽之臣」。這裏指皇帝已被貶黜爲老百姓。

「裂眥」句:裂眥,憤怒得脹破眼眶。汝,指金國。

在金日作·選二賞析

  作者出使金國被扣。第一首寫他流落北方、不能回國的痛苦心情,並把滿腔憤恨集中到那些誤國殃民的「奸邪」身上,希望把他們消滅乾淨。第二首寫他熱愛祖國的真誠,不管金國怎樣厚待他,他也寧願忍受最大的痛苦,甚至犧牲生命而決不變心。

宇文虛中

宇文虛中(1079~1146),宋朝愛國大臣、詩人。初名黃中,宋徽宗親改其名爲虛中,字叔通,別號龍溪居士。成都廣都(今成都雙流)人。宋徽宗大觀三年(1109)進士,官至資政殿大學士,南宋時出使金國被扣,被迫官禮部尚書、翰林學士承旨,封河內郡開國公,並被尊爲「國師」,後因圖謀南奔而被殺。 ...

宇文虛中朗讀
()

猜你喜歡

寶劍橫斜天欲曉,洗淨魔佛逼人寒。

匣中陰陰光生處,衲子徒將正眼看。

()

落英拾秋鞠,委佩紉芳蘭。

以其清且芬,可服仍可餐。

吳茱味苦辛,奚亦登君盤。

囊紗縈臂玉,恍記汝南山。

黃鵠招不來,仙子何時還。

()

商館非閒地,閒人偶在旁。

無端聲利役,有許去來忙。

受雨芭蕉響,懷風{禾罷}稏香。

江郊秋易盛,早獻十分涼。

()

千古一碑得人愛,來書碑後幾前輩。相頡頏甚曾不饒,自混融之了無礙。

太平天子狃開元,馴致馬嵬悔何逮。桑陰未徙宗廟安,儲皇功豈不雲倍。

君父恩重臣子輕,功至彌天皆分內。靈武猶言權濟經,京師何忍小間大。

南內起居不遑安,西宮晨夕無聊賴。不沒其實豫章公,言者無罪聞足戒。

元結但持歸美心,爲尊者諱誰獨怪。歸美爲頌刺爲雅,四詩義各有攸在。

一出春秋雅頌中,兩忘人我是非外。朅來獨招莫逆魂,尊中有酒聊一酹。

垂去更解未艾紛,石上有壁聊一疥。

()

東風吹綠泛瓊卮,零亂殘香不入時。惠照將離根柢苦,斜陽留得一絲絲。

()

寒碧不盈掬,山花欲盈筐。同儕好相待,從容採其芳。

()