孤村三兩人家住,終日對野叟田父。說今朝綠水平橋,昨日溪南新雨。
譯文:這是一個小小的村落,只有兩三戶住家,人煙稀少。和我朝夕相處的,是淳樸的農村父老。他們說起今天溪水猛漲,水面齊平了小橋,又說昨天溪南今春的第一場雨,下得真是不小。
〔幺〕碧天邊巖穴雲歸,白鷺一行飛去。便芒鞋竹杖行春,問底是青簾舞處?
譯文:碧湛湛的天空中,雲朵飄回了山洞的舊巢。一行白鷺急着離開原地,撲翅飛得高高。我當即穿上草鞋,攜帶手杖,乘興踏遊春郊。就不知掛着青簾的酒店,上哪兒才能找到?
注釋:芒鞋竹杖:草鞋和竹手杖,爲古人出行野外的裝備。行春:古時地方官員春季時巡行鄉間勸督耕作,稱爲行春。此處則爲春日行遊之意。底是:哪裏是。青簾舞處:酒旗招展的地方。
鸚鵡曲·野渡新晴。元代。馮子振。 孤村三兩人家住,終日對野叟田父。說今朝綠水平橋,昨日溪南新雨。〔幺〕碧天邊巖穴雲歸,白鷺一行飛去。便芒鞋竹杖行春,問底是青簾舞處?
這是一個小小的村落,只有兩三戶住家,人煙稀少。和我朝夕相處的,是淳樸的農村父老。
他們說起今天溪水猛漲,水面齊平了小橋,又說昨天溪南今春的第一場雨,下得真是不小。
碧湛湛的天空中,雲朵飄回了山洞的舊巢。一行白鷺急着離開原地,撲翅飛得高高。
我當即穿上草鞋,攜帶手杖,乘興踏遊春郊。就不知掛着青簾的酒店,上哪兒才能找到?
芒鞋竹杖:草鞋和竹手杖,爲古人出行野外的裝備。行春:古時地方官員春季時巡行鄉間勸督耕作,稱爲行春。此處則爲春日行遊之意。
底是:哪裏是。青簾舞處:酒旗招展的地方。
參考資料:
1、畢寶魁,尹博著.元曲三百首譯註評:現代出版社,2015.06:第143頁
這首小令最顯著的特色,是佈局上的天矯流動。題雲「野渡新晴」,照常法當是先介紹「野渡」,再描寫「新晴」如何。但此作全然不同,從一處小小的「孤村」寫起。這孤村孤得可憐,只有兩三戶人家,住着的則是清一色的種地的農夫,如今則再加上一位外來借居的作者。起首的這兩句如果非要對照題目的話,恐怕只能應上一個「野」字。然而這種僻野的環境與樸野的情味,卻爲曲題的展現拓出了絕大的地步,這在下文自有分解。
作者撇開「野渡」暫不交代,到三、四句先述出「新晴」。妙在它得自於野叟田父的口中,更妙在是從「今朝綠水平橋」的徵象中,回點出昨日的雨,也即以雨後的餘情來襯出「新晴」。爲什麼說這種迂迴的寫法妙呢,原來從前面「終日對野叟田父」的介紹中,已見出作者習慣了孤村隔絕的生活,足不出戶,內心處於平靜恬和的狀態;如今聽村民提起昨夜的大雨、今朝的溪漲,便油然產生了出門觀賞大自然美景的願望。這「晴」連作者也是驟然意識,難道還不「新」嗎。——這是從「新近」、「新奇」的一面來說「新晴」。
〔幺〕篇的起首兩句,便順勢寫出了出村所見的春天景色。「巖穴雲歸」更顯出了湛湛碧天,一行白鷺熬過了宿雨的洗禮,至此正好展翅翱翔。這兩句充實了「新晴」的內涵,而這裏的「新」,就是「新麗」、「新鮮」的意境了。
讀下去已經到了結尾,還沒有找到「野渡」的字面。但從末兩句宕開一筆的詰問中,讀者足以明確作者已遠遠走出了孤村。再掩卷細細領味,方發覺處處是伏筆隱線。原來「孤村三兩人家住」,自與外界隔絕。從中間四句的內容可知,隔離物是一道溪水。溪上有橋可渡至「溪南」,過了溪便有「巖穴」,有「白鷺」,則溪流已來到它的出口,即注入一道更爲寬闊的水面。作者「芒鞋竹杖行春」,行到處正是這片水域邊上的渡口。正因渡口要道自非「三兩人家」的孤村可比,所以作者纔有「問底是青簾舞處」的慾望。可見這「野渡」,明明白白存在於作者的行雲妙筆之中。田父從「野渡」而來,他們的介紹激成了作者的出行;而詩人的悠閒踏春,信意適興,則充分展現了「野渡新晴」所具有的詩情畫意。這種詩情畫意最顯著的特色是大自然的樸野本真,而這種野興、野趣,在一開始的起首兩句中就已潛伏了。清劉熙載在《藝概》中總結佈局方法時說:「局法有從前半篇推出後半篇者,有從後半篇推出前半篇者。推法固順逆兼用,而順推往往不如逆推者。」該篇的「局法」,從「新晴」的表現上是前半推出後半,從「野渡」的表現上則是後半推出前半;「推法」則皆爲後文補足前文的逆推。筆力勁健,筆勢遊動,恰恰契合了作者回歸大自然的曠達心情。
馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學。元大德二年(1298)登進士及第,時年47歲,人謂「大器晚成」。朝廷重其才學,先召爲集賢院學士、待制,繼任承事郎,連任保寧(今四川境內)、彰德(今河南安陽)節度使。晚年歸鄉著述。世稱其「博洽經史,於書無所不記」,且文思敏捷。下筆不能自休。一生著述頗豐,傳世有《居庸賦》、《十八公賦》、《華清古樂府》、《海粟詩集》等書文,以散曲最著。 ...
馮子振。 馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學。元大德二年(1298)登進士及第,時年47歲,人謂「大器晚成」。朝廷重其才學,先召爲集賢院學士、待制,繼任承事郎,連任保寧(今四川境內)、彰德(今河南安陽)節度使。晚年歸鄉著述。世稱其「博洽經史,於書無所不記」,且文思敏捷。下筆不能自休。一生著述頗豐,傳世有《居庸賦》、《十八公賦》、《華清古樂府》、《海粟詩集》等書文,以散曲最著。
飛雲頂。明代。黎民表。 飛步上㠝岏,星辰漸可捫。一山浮海至,五嶺此峯尊。元氣回陰洞,丹霞闢妙門。從來塵劫外,別自有乾坤。
偈六十九首 其二。宋代。釋道寧。 風攪長空,春雲四起。六臂三頭,徒誇脣觜。匝地普天,全非伴侶。等閒拈出與君看,直下分明須薦取。
照水聯句。南北朝。何遜。 插花行理鬢。遷延去復歸。雖憐水上影。復恐溼羅衣。臨橋看黛色。映渚媚鉛暉。不顧春荷動。彌畏小禽飛。
柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。
下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風露。
都說道今宵月朦朧,偏照出離愁,者般清楚。
洞仙歌 湖天望月。清代。易順鼎。 柳家井畔,感傳書無路。霧閣荒唐吊龍女。便一枝、橫竹吹入湖煙,平波上、驚起老魚秋舞。下界忒無聊,我勸銀蟾,飛到人間最空處。身世玉壺中,詩意高寒,曾遍染、湘天風露。都說道今宵月朦朧,偏照出離愁,者般清楚。
齋居 時隸司徒卿 其一。明代。韓邦奇。 奉天承帝戒,東省肅齋居。竹蔭春階月,燈明夜榻書。天風傳禁漏,郊露溼鑾輿。清曉朝班事,兢兢整佩琚。