閒居

閒居朗讀

故人通貴絕相過,門外真堪置雀羅。

譯文:老朋友和達官貴人們不再和我往來,我門庭冷落,真的可安放捕鳥的網羅。

注釋:故人:老朋友。通貴:達官貴人。絕相過:斷絕來往。「門外」句:謂門庭冷落,可安放捕鳥的羅網。這裏用此典,說明人情冷暖。羅:捕鳥的羅網。

我已幽慵僮更懶,雨來春草一番多。

譯文:我已懶散無聊,什麼都不做,家中的僕人更是懶過我。你看,一陣春雨剛過,門外的青草又長了許多。

注釋:幽慵:閒散疏懶。僮:僕人。一番多:一倍多,這裏指很多。

閒居注音

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄛˋ , ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄓㄣ ㄎㄢ ㄓˋ ㄑㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˊ 。

ㄨㄛˇ ㄧˇ ㄧㄡ ㄩㄥ ㄊㄨㄥˊ ㄍㄥˋ ㄌㄢˇ , ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ ㄧˋ ㄈㄢ ㄉㄨㄛ 。

閒居釋義

譯文

老朋友和達官貴人們不再和我往來,我門庭冷落,真的可安放捕鳥的網羅。

我已懶散無聊,什麼都不做,家中的僕人更是懶過我。你看,一陣春雨剛過,門外的青草又長了許多。

註釋

故人:老朋友。通貴:達官貴人。絕相過:斷絕來往。

「門外」句:謂門庭冷落,可安放捕鳥的羅網。這裏用此典,說明人情冷暖。羅:捕鳥的羅網。

幽慵:閒散疏懶。僮:僕人。

一番多:一倍多,這裏指很多。

閒居創作背景

  司馬光因與變法派政見不一,遭到排斥,於是從熙寧四年(1071)至元豐八年(1085)退居洛陽,僅任無實權的閒散小職。司馬光在洛陽經營「獨樂園」,卻不甚注重其繁瑣家務,專意編寫《資治通鑑》。僮僕偷懶以致庭草茂盛。司馬光見庭草長勢,聯想到朝中如日中天的變法派,更爲感慨,不知道自己何時能得機清除朝中莠草,遂寫下此詩。

參考資料:

1、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:144

2、李夢生.宋詩三百首全解:復旦大學出版社,2007:52

閒居賞析

  在中國古代詩歌中,詠閒居是重要主題之一,也稱爲閒適詩。對詩人們來說,所謂閒,不僅僅是沒事做或不做事,而是相對出仕忙於公務而言,所以閒居詩往往成了隱居詩的代名詞。司馬光退居後,不能忘懷於朝廷政治,所以這首《閒居》寫閒而實不閒,至少是身閒心不閒,因而格調與傳統的閒居詩不同。

  詩前兩句說自己的老朋友及昔日的同僚們紛紛倒戈,支持新法,與自己斷絕來往,家裏安靜得門可羅雀。第二句用漢翟公典故,諷刺人情冷暖,世風不古,表示自己胸中的不平。下半由此發揮。衆叛親離,他自然鬱鬱寡歡,對任何事都漠不關心,無精打采。連僕人也改變了以往慣有的勤儉,乘機偷懶,一場春雨過了,庭前雜草叢生,也沒人去管。「僮更懶」三字,道出無限辛酸,大有「運衰奴欺主」的味道。

  從表面上看,這首詩句句寫閒,門庭冷落,無人過訪,就少了許多應酬,可以空閒;自己慵懶,無所事事,也是閒。但詩人筆下展示的生活場景不是優遊閒散的,而是內外交困的;詩人的心情也不是恬淡安適的,而是抑鬱不平的。此詩是淺顯中有深致,平淡中有沉鬱。這就是此詩的成功之處。

司馬光

司馬光(1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,《宋史》,《辭海》等明確記載,世稱涑水先生。生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑑》,爲人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,歷來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學鉅著《資治通鑑》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。 ...

司馬光朗讀
()

猜你喜歡

敦槃十二會葵邱,酒社詩盟接勝遊。最憶鹿江燈節宴,夜深絲竹醉高樓。

()

東坡粟已黃,西疇稻堪獲。

農家慶豐年,茅茨舉杯酌。

復喜官家用賢相,奮發天威去元惡。

詔收寬徭榜村路,悍吏不來雞犬樂。

兒音牧牛舍牛擺,翁媼賽神聽神語。

飲則兮福鄉土,五日一風十日雨,

萬歲千秋戴明主。

()

今歲愁咸早,秋分害早黏。無多遺穗在,婦子亦腰鐮。

()

暖風微雨晝迷冥,深院無人處處鶯。未必詔華從此擲,不須愁怨卻悲鳴。

()

遊戲壺天歲月深,人間又見謫仙人。鏡中商嶺飄蕭發,物外箕山自在身。

安石少徒輕冕紱,伏波老未厭風塵。輸君物外全雙美,洛社耆英漢逸民。

()

案牘勞終日,何如此職清。坐談惟往聖,環立有書生。

棘院頻抽句,賢關久擅名。盡心期報國,端不負生平。

()