小築暫高枕,憂時舊有盟。
譯文:小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(日本倭寇)。
注釋:小築:小樓。
呼樽來揖客,揮麈坐談兵。
譯文:倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。
注釋:揮麈:揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以爲談助。後因稱談論爲揮麈。
雲護牙籤滿,星含寶劍橫。
譯文:戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準備上陣殺敵。
注釋:雲護:雲層遮掩,即天黑。牙籤:即書籤,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:「堂名二酉,萬卷牙籤求售」。
封侯非我意,但願海波平。
譯文:升官封侯並非是我內心的真正志向,但願我大明的沿海風平浪靜,早日掃清倭寇纔是我的願望啊!
韜鈐深處。明代。戚繼光。 小築暫高枕,憂時舊有盟。呼樽來揖客,揮麈坐談兵。雲護牙籤滿,星含寶劍橫。封侯非我意,但願海波平。
譯文一
我們現在的生活很舒適。但別忘了我們還有個鄰國——日本。
客人來了,倒酒好好招待,同坐在酒桌邊,比比劃劃共討如何對付日本.。
又是兵書又是寶劍,這只是想爲國殺敵.。
封侯與否無所謂,我只是想海上清靜點。
譯文二
我自己在小樓之上可以享受一時的高枕無憂的生活,只不過擔憂現在的鄰居,我們過去的老朋友——倭奴,侵擾海疆的事情。
要是有志同道合的好友來了,就趕緊拿出酒杯,斟滿酒,撣淨浮塵,坐下共同探討抗敵大計。
每天讀書習武都到很晚,
但並不是爲了將來立功封侯,而只是希望百姓過上安居樂業的日子,不再受倭寇的侵擾。
譯文三
小築暫高枕,憂時舊有盟——小樓生活暫時是高枕無憂的,但別忘了虎狼在側(日本倭寇)。
呼樽來楫客,揮麈坐談兵——倒酒招呼客人,坐下來揮麈談兵。
雲護牙籤滿,星含寶劍橫——意思是戚繼光看兵書一直看到天黑,書上密密麻麻地寫滿了看兵書的感想和體會,直到滿天星辰,寶劍也是橫放在身邊,不敢有絲毫懈怠,隨時準備上陣殺敵。
封侯非我意,但願海波平——升官封侯並非是我內心的真正志向.,但願我大明的沿海風平浪靜,早日掃清倭寇纔是我的願望啊!
小築:小樓。
揮麈(zhǔ):揮動麈尾。晉人清談時,常揮動麈尾以爲談助。後因稱談論爲揮麈。
韜鈴:即《六韜》和《玉鈐》,皆是兵書。後來稱用兵的謀略爲「韜鈐」。
雲護:雲層遮掩,即天黑。
牙籤:即書籤,代指書籍。如孔尚任《桃花扇》:「堂名二酉 ,萬卷牙籤求售」。
戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛指揮僉事時所寫。當時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無爲的生活,渴望做出一番事業,爲邊疆的安寧奉獻一生。於是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。
戚繼光的《韜鈐深處》這首詩出自戚繼光的詩文集《止止堂集·橫槊稿》,是他任登州衛指揮僉事時所寫。當時戚繼光的生活十分平靜,但是,他不甘心這種碌碌無爲的生活,渴望做出一番事業,爲邊疆的安寧奉獻一生。於是在一本兵書的空白處,他寫下了這樣的詩句。
戚繼光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年閏十月初一-萬曆十五年十二月初八),字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東登州人,祖籍安徽定遠,生於山東濟寧。明代著名抗倭將領、軍事家。官至左都督、太子太保加少保。 ...
戚繼光。 戚繼光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年閏十月初一-萬曆十五年十二月初八),字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東登州人,祖籍安徽定遠,生於山東濟寧。明代著名抗倭將領、軍事家。官至左都督、太子太保加少保。
和唐張謂韻二首 其二。清代。陶元淳。 如此途窮欲進難,朝天漫上越王壇。局高不合伸強項,逐裸何須岸大冠。徼外山河逢客醉,心頭鐵石向人寒。長安日下猶言遠,窮海孤臣那得看。
猛虎三首 其三。明代。顧清。 射麟麟不嗔,射虎虎傷身。虎縱不敢射,可射寧獨麟。射者每如此,所以虎欺人。
韋編三換。一石才過半。丘壑性,終難變。傳文洛紙貴,顧曲吳綾賤。
便便也,撐腸柱腹皆奇卷。
日起花磚晏,短髮梳還亂。追往事,休增嘆。杯螯左右手,便是長生願。
君不見,丹樓百尺仙居幻。
千秋歲 贈王子丹麓五十初度,奉次原韻。清代。宋犖。 韋編三換。一石才過半。丘壑性,終難變。傳文洛紙貴,顧曲吳綾賤。便便也,撐腸柱腹皆奇卷。日起花磚晏,短髮梳還亂。追往事,休增嘆。杯螯左右手,便是長生願。君不見,丹樓百尺仙居幻。
次韻試可同遊法王嶽寺。宋代。釋道潛。 兩山脩徑盡榛蕪,謾詫當年幸翠輿。空睹宸文藏寶構,不逢衲子話真如。林深想見靈根茂,地勝宜多隱者居。涼月照人歸路好,傍溪嘉樹影扶疏。
晨謁宮門小雨初過。宋代。宋庠。 宮漏籤聲急,天街雨腳微。曉寒凌禁樹,春氣裛朝衣。瑞霧輕猶溼,香塵重不飛。雞人傳鑰出,華旭滿丹闈。