春流送客不應賒,南入徐州見柳花。
譯文:春江流水,你載着友人的小舟遠去赴任,你不要遲滯;友人你乘舟南下,途經徐州,你可觀賞到那裏漫天飛揚的柳絮。
注釋:春流:即春天的水流。賒:延緩。徐州:此指古南徐州,與江寧同屬潤州。
朱雀橋邊看淮水,烏衣巷裏問王家。
譯文:江寧城中,朱雀橋畔,你可以靜看那千年流淌的秦淮河水;悠悠烏衣巷中,你可以探訪舊時王謝大家。
注釋:朱雀橋:橫跨秦淮河上,東晉時王導謝安等豪門巨宅多在其附近。淮水:水名,其縱貫今南京市部分稱秦淮河。烏衣巷:在今南京市秦淮河南。東晉時王謝等望族亦居此。王家:即王導家。
千閭萬井無多事,闢戶開門向山翠。
譯文:城裏鄉下皆無多少事,老百姓安居樂業,一片悠閒;打開門窗,就可看見對面蒼翠的青山。
注釋:閭:原指裏巷裏的門,此處代指城市。井:田地,此處代指鄉下。
楚雲朝下石頭城,江燕雙飛瓦棺寺。
譯文:江寧城中,朝霞紅艷滿天;瓦棺寺旁,江上燕子雙飛,一派恬然。
注釋:石頭城:古城名,故城在今南京市清涼山。六朝時爲建康軍事重鎮。瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵鳳凰臺。寺有瓦官閣,高二十五丈。
吳士風流甚可親,相逢嘉賞日應新。
譯文:吳地才子,風流倜儻,平易近人,與之相遇,自是高談闊論,相見恨晚,歲月也因之日日變新。
注釋:吳士:江寧古屬吳國,故稱當地讀書人爲吳士。風流:即灑脫放逸,風雅瀟灑。
從來此地誇羊酪,自有蓴羹定卻人。(定卻一作:味可)
譯文:從來北方誇讚羊酪味美,其實江南的蓴羹才更加可人。
注釋:此:一作「北」。羊酪:用羊乳製成的一種食品。蓴羹:用蓴菜烹製的羹。定卻人:一作「味可人」。
送客之江寧。唐代。韓翃。 春流送客不應賒,南入徐州見柳花。朱雀橋邊看淮水,烏衣巷裏問王家。千閭萬井無多事,闢戶開門向山翠。楚雲朝下石頭城,江燕雙飛瓦棺寺。吳士風流甚可親,相逢嘉賞日應新。從來此地誇羊酪,自有蓴羹定卻人。(定卻一作:味可)
春江流水,你載着友人的小舟遠去赴任,你不要遲滯;友人你乘舟南下,途經徐州,你可觀賞到那裏漫天飛揚的柳絮。
江寧城中,朱雀橋畔,你可以靜看那千年流淌的秦淮河水;悠悠烏衣巷中,你可以探訪舊時王謝大家。
城裏鄉下皆無多少事,老百姓安居樂業,一片悠閒;打開門窗,就可看見對面蒼翠的青山。
江寧城中,朝霞紅艷滿天;瓦棺寺旁,江上燕子雙飛,一派恬然。
吳地才子,風流倜儻,平易近人,與之相遇,自是高談闊論,相見恨晚,歲月也因之日日變新。
從來北方誇讚羊酪味美,其實江南的蓴羹才更加可人。
之:前往。江寧:縣名,治所在今南京市,秦淮河貫穿全境。
春流:即春天的水流。賒:延緩。
徐州:此指古南徐州,與江寧同屬潤州。
朱雀橋:橫跨秦淮河上,東晉時王導謝安等豪門巨宅多在其附近。淮水:水名,其縱貫今南京市部分稱秦淮河。
烏衣巷:在今南京市秦淮河南。東晉時王謝等望族亦居此。王家:即王導家。
閭:原指裏巷裏的門,此處代指城市。井:田地,此處代指鄉下。
石頭城:古城名,故城在今南京市清涼山。城負山面江,南臨秦淮河。六朝時爲建康軍事重鎮。
瓦棺寺:亦名瓦官寺,在故金陵鳳凰臺。寺有瓦官閣,高二十五丈。
吳士:江寧古屬吳國,故稱當地讀書人爲吳士。風流:即灑脫放逸,風雅瀟灑。
此:一作「北」。羊酪:用羊乳製成的一種食品。
蓴(chún)羹(gēng):用蓴菜烹製的羹。定卻人:一作「味可人」。
參考資料:
1、彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:614
2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:236-237
這是一首送別之作,詩人所送之人,已不可考。
此詩開篇先點明送別時節及客人南下所經之地。古人有折柳送別的習俗,故詩人特意寫到了柳花,切題之送客。春流送客,可以想見友人赴任,春風得意之狀。朱雀橋、烏衣巷,皆江寧之名勝,騷人墨客多有詠之。此處詩人寫此名勝古蹟,乃點題「之江寧」赴任。言其在此「看淮水」「問王家」,寫出了客人的悠閒、得意之狀。
中間四句敘寫江寧之山川景色。城裏鄉裏皆無事,可見江寧百姓安居樂業,正好與上文「看淮水」「問王家」意相聯。江寧百姓門對青山,這裏用了一個複數,言「閉門開戶」皆對青山,可見青山之多,無處不在。復着一「翠」字,更見青山之翠。江寧朝霞滿天,一個「下」字,滿天紅霞呼之欲出。而燕子雙飛,鶯歌燕舞,一派大好風景,烘託着江寧百姓生活的怡然自得。
最後四句寫友人交往之人的高雅,表明友人的雅潔。「日應新」,既是言與吳士相逢嘉賞的愜意,同時也暗喻了友人到任後,吳地日日變新,贊其政績清明。友人南下赴任,因而詩人結尾處又勸慰其不要擔心水土不服,江寧之蓴羹比中原之羊酪味更可人,友人只管放心前去。
全詩洋洋灑灑,語言繁富。高仲武《中興間氣集》評韓翃的詩:「興致繁富,一篇一詠,朝士珍之。」又說:「比興深於劉長卿,筋節成於皇甫冉。」這是說韓翃的詩意較爲深隱,風格較爲矯健。這個評語對此詩也還合適。然而此詩內容較爲空疏,流於形式,缺乏真情實感,乃應酬之作。
韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是「大曆十才子」之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。 ...
韓翃。 韓翃,唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽)人。是「大曆十才子」之一。天寶13年(754)考中進士,寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,後隨侯希逸回朝,閒居長安十年。建中年間,因作《寒食》詩被唐德宗所賞識,因而被提拔爲中書舍人。韓翃詩筆法輕巧,寫景別緻,在當時傳誦很廣。
江湖。宋代。陳必復。 江湖路遠總風波,欲各山中制芰荷。黃葉落來秋色晚,亂鴉歸處夕陽多。慣經世態知時異,拙爲身謀惜歲過。有屋一區田二頃,分無清夢到鳴珂。
登伯牙琴臺見菊花。。黃節。 英雄心事託琴中,獨訪孤臺過斷虹。滿地夕陽號朔雁,隔簾人影瘦西風。秋花晚節多遲暮,古調今彈有異同。不爲知音爲知志,蒼茫山水月湖東。
喜雨二章。唐代。鄧肅。 暘蟲赫赫欲流金,夾岸垂楊失翠陰。已恐人間被湯旱,誰從天上作商霖。崇墉定有千箱積,果腹同傾四海心。我亦不須憂脫粟,聊賡既醉入瑤琴。
鶯啼燕語春漫漫,落花飛絮吹作團。
雨歇西樓晚晴薄,弦絲調短催長嘆。
玉鏡臺前金剪閒,翠銷帳軟留餘寒。
半壁銀燈墮煤小,迴文錦斷脂香乾。
魫窗月白光如洗,雙淚如鉛灑髹幾。
梧桐音冷麼鳳鳴,屏山暗結愁雲紫。
湘渚飛霜隕蘭茝,些斷巫陽招不起。
瑤池青鳥幾時回,幽怨嗚嗚咽江水。
西樓怨爲孔宗魯悼亡作。。樊阜。 鶯啼燕語春漫漫,落花飛絮吹作團。雨歇西樓晚晴薄,弦絲調短催長嘆。玉鏡臺前金剪閒,翠銷帳軟留餘寒。半壁銀燈墮煤小,迴文錦斷脂香乾。魫窗月白光如洗,雙淚如鉛灑髹幾。梧桐音冷麼鳳鳴,屏山暗結愁雲紫。湘渚飛霜隕蘭茝,些斷巫陽招不起。瑤池青鳥幾時回,幽怨嗚嗚咽江水。