送國棋王逢

送國棋王逢朗讀

玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭。

譯文:檐前淅淅瀝瀝地下着秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓我一子。

注釋:玉子紋楸:即圍棋子和圍棋盤。玉子:玉製的圍棋子。一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。檐雨:檐沿滴下的雨水。蕭蕭:風吹竹木聲。

羸形暗去春泉長,拔勢橫來野火燒。

譯文:您的棋藝着實絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機不斷;進攻起來勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。

注釋:羸形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉強,好似春天流淌的泉水,充滿了生機。拔勢:拔旗之勢。古代作戰,軍旗有指揮作戰穩定軍心的作用。因此能否拔對方軍旗是戰鬥勝負的一個關鍵。一作「猛勢」。

守道還如周柱史,鏖兵不羨霍嫖姚。

譯文:您行事爲人,堅守大哲學家、周朝史官老子李耳的學說;作戰用兵,不亞於漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。

注釋:守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。一作「周伏柱」。鏖兵:大規模的激烈戰爭。霍嫖姚:即霍去病。西漢武帝時名將,兩次大破勾奴,屢獲戰功,曾爲霍嫖姚校尉。

浮生七十更萬日,與子期於局上銷。

譯文:如果能活到七十歲,尚有萬餘日,期待能與您在弈棋中消磨時光。

注釋:浮生:一作「得年」。更:還有。期:相約,約定。銷:消磨,度過。

送國棋王逢注音

ㄩˋ ㄗ˙ ㄨㄣˊ ㄑㄧㄡ ㄧˊ ㄌㄨˋ ㄖㄠˊ , ㄗㄨㄟˋ ㄧˊ ㄧㄢˊ ㄩˇ ㄓㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ 。

ㄌㄟˊ ㄒㄧㄥˊ ㄢˋ ㄑㄩˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄔㄤˊ , ㄅㄚˊ ㄕˋ ㄏㄥˊ ㄌㄞˊ ㄧㄝˇ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄠ 。

ㄕㄡˇ ㄉㄠˋ ㄏㄞˊ ㄖㄨˊ ㄓㄡ ㄓㄨˋ ㄕˇ , ㄠˊ ㄅㄧㄥ ㄅㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄏㄨㄛˋ ㄆㄧㄠˊ ㄧㄠˊ 。

ㄈㄨˊ ㄕㄥ ㄑㄧ ㄕˊ ㄍㄥˋ ㄨㄢˋ ㄖˋ , ㄩˇ ㄗ˙ ㄑㄧˊ ㄩˊ ㄐㄩˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠ 。

送國棋王逢釋義

譯文

檐前淅淅瀝瀝地下着秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤棋子,向您討教棋藝,您是國手,讓我一子。

您的棋藝着實絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機不斷;進攻起來勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。

您行事爲人,堅守大哲學家、周朝史官老子李耳的學說;作戰用兵,不亞於漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。

如果能活到七十歲,尚有萬餘日,期待能與您在弈棋中消磨時光。

註釋

國棋:指技藝高超的圍棋國手。王逢:唐代著名圍棋國手,生平不詳。

玉子紋楸(qiū):即圍棋子和圍棋盤。玉子:玉製的圍棋子。一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。

檐雨:檐沿滴下的雨水。蕭蕭:風吹竹木聲。

羸(léi)形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉強,好似春天流淌的泉水,充滿了生機。

拔勢:拔旗之勢。古代作戰,軍旗有指揮作戰穩定軍心的作用。因此能否拔對方軍旗是戰鬥勝負的一個關鍵。一作「猛勢」。

「守道」:謂防禦穩固陣腳不亂,就像老子修道,以靜制動。守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。唐代御侍史職位與其相當,故唐人亦用爲御侍史的代稱。一作「周伏柱」。

鏖(áo)兵:大規模的激烈戰爭。霍嫖(piāo)姚:即霍去病。西漢武帝時名將,兩次大破勾奴,屢獲戰功,曾爲霍嫖姚校尉。

浮生:一作「得年」。語本《莊子·刻意》:「其生若浮,其死若休。」以人生在世,虛浮不定,因稱人生爲「浮生」。更:還有。

期:相約,約定。銷:消磨,度過。

送國棋王逢創作背景

  根據宋代竹莊居士的《竹莊詩話》所雲:杜牧作此詩時年當四十二三。可知此詩當作於唐武宗會昌五年(845年)前後。杜牧與圍棋國手王逢交誼甚厚,在送別王逢時作此詩。

送國棋王逢賞析

  這是一首頗有趣味充滿深情的送別詩。作者的友人王逢是一位棋藝高超的圍棋國手,於是作者緊緊抓住這點,巧妙地從紋枰對弈一路出發,以爽健的筆力委婉深沉地抒寫出自己的依依惜別之情。

  「玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭」,起首即言棋,從令人難忘的對弈場景下筆,一下子便引發人悠悠縷縷的棋興。蘇鶚《杜陽雜俎》:「大中(唐宣宗年號,847—859年)中,日本王子來朝,王子善圍棋,上敕顧師言待詔爲對手。王子出楸玉局,冷暖玉棋子。雲:『本國之東三萬裏,有集賢島,島上有凝霞臺,臺上有手談池。池中生玉棋子,不由制度,自然黑白分焉,冬溫夏冷,故謂之冷暖玉。又產如楸玉,狀類楸木,琢之爲棋局,光潔可鑑。」「一路饒」,友人是國手,難以對子而弈,故須相饒一子。杜牧是著名才子,善詩文詞,亦善書畫。所書《張好好詩》,董其昌稱之爲「深得六朝人氣韻」(《漁洋詩話》);所畫維摩像,米芾稱其「光采照人」(《畫史》)。能讓一子與國手對弈,說明他的棋藝也相當高。「最宜」二字,深情可見。「檐雨竹蕭蕭」,暗明秋日。秋雨淅淅瀝瀝,修篁瑟瑟蕭蕭,窗下樽前,擺上精美的棋盤棋子,請藝候教,從容手談,那是多麼幽雅又令人愜意的棋境啊。

  頷聯轉入對枰上風光的描寫上:羸形,指棋形羸弱。這是讚美友人絕妙的棋藝,說他扶弱起危好比春泉淙淙流淌,潺湲不息,充滿了生機;進攻起來突兀迅速,勢如拔旗斬將,疾如野火燎原。比喻形象生動,三尺之局頓時充滿活力,無比寬廣,彷彿千裏山河,鐵馬金戈,狼煙四起,陣雲開合。

  頸聯承前,使事言棋,讚歎友人的棋風:「守道還如周伏柱,鏖兵不羨霍嫖姚。」周伏柱,指老子,春秋時思想家,姓李名耳,字伯陽,又稱老聃,曾做過周朝的柱下史,著《道德經》五千言,後被尊爲道家創始人。霍嫖姚,即霍去病,漢武帝時名將,兩次大破匈奴,屢建戰功,曾爲嫖姚校尉。這兩句說王逢的棋動靜相宜,攻防有序,穩健而凌厲。防禦穩固,陣腳堅實,就像老子修道,以靜制動,以無見有。進攻廝殺,首尾相應,戰無不勝,較之霍去病鏖兵大漠,更加令人驚歎。圍棋自來有兵家之戲的說法,如「略觀圍棋兮,法於用兵,三尺之局兮,爲戰鬥場」(馬融《圍棋賦》),「世有圍棋之戲,或言是兵法之類也」(桓譚《新論》)。杜牧喜好言兵,非常注重研究軍事,曾在曹操注《孫子兵法》的基礎上,結合歷代用兵的形勢虛實,重新註釋《孫子》,還寫了《戰論》《守論》《原十六衛》等軍事論文。這裏以兵言棋正得棋中三味。這四句淋漓興會,極力渲染烘託,表現出友人高超的棋藝和自己真摯的友情。

  詩意至此戛然而止,至於勝負如何,詩人未說,也無須說,因爲紋枰手談,大開眼界,大得棋趣,二人友情由此而深,由此而篤。於是筆鋒一掉,轉入送別正題:「得年七十更萬日,與子期於局上銷。」所謂轉入正題,不是正面接觸,而是側面揭示,以期代送。古人以七十爲高壽,故多以七十爲期。白居易《遊悟真寺》:「我今四十餘,從此終身閒,若以七十期,猶得三十年。」這兩句即從白詩化出。杜牧作此詩時約四十餘歲,若至七十,尚有萬餘日。因此他與王逢相約,要將這萬餘日時間,盡行於棋局上銷用。杜牧素以濟世之才自負,可由於不肯苟合,仕途並不順,故爾常遊心方罫,寄情楸枰,所謂「樽香輕泛數枝菊,檐影斜侵半局棋」(《題桐葉》),「雨暗殘燈棋散後,酒醒孤枕雁來初」(《齊安郡晚秋》),「自憐窮律窮途客,正劫孤燈一局棋」(《寄李起居四韻》)等,正是這種圍棋生活的反映。如今他遇上王逢這樣棋藝高超,情投意合的棋友,該是多麼歡樂啊。可是友人就要離去了,留下的將僅僅是「最宜檐雨竹蕭蕭」那種美好的回憶,是「別後竹窗風雪夜,一燈明暗復吳圖」(《重送絕句》)的淒涼現實。因此這兩句含蘊極豐,表面上是幾多豪邁,幾多歡快,實際上卻暗寓着百般無奈和慨嘆,抒發的離情別緒極爲濃鬱,極爲深沉。

  此詩送別,卻通篇不言別,而且切人切事,不能移作他處,因此得後人好評。全詩句句涉棋,而又不著一棋字,可說是佔盡風流。起二句以造境勝,啓人諸多聯想。中間四句極好襯託,棋妙才更見別情之重。結末二句以餘生相期作結,以期代送,其妙無窮,一方面入題,使前面的紋枰局勢有了着落,一方面呼應前文,豐富了詩的意境。往日相得之情,當日惜別之情,來日思念之情,盡於一個「期」字見出,實在不同凡響。

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。 ...

杜牧朗讀
()

猜你喜歡

三河名郡鬱如林,治行看君結主深。但使便宜長得請,守臣無意賜黃金。

()

雙闕暫隨丹詔入,三峯尋與白雲歸。

()

風濤自吐吞,今古向誰論。山欲截江住,雲思挾月奔。

潮洶瓜步闊,峯擁秣陵尊。多少登臨客,都無名姓存。

()

似鐵田泥難務耕,枯焦雜草剩蔫莖。雨星偶灑兩三點,雷鼓偏搥幾百聲。

人定勝天雖見說,龍停司澤豈能成。彼蒼莫也胸襟窄,計較凡夫懵懂情。

()

遁跡漁鹽遠市朝,迴廊落葉響蕭蕭。雲迷嶺岫天將雪,草沒汀洲海上潮。

欲寄新詩人杳杳,重尋舊會恨迢迢。暮年更欠劉龔語,門翳蓬蒿轉寂寥。

()

寥陽殿上步黃金,一落顛崖地獄深。

蘇武窖中偏喜臥,劉琨囚裏不妨吟。

生前已見夜叉面,死去只因菩薩心。

萬裏風沙知己盡,誰人會得廣陵音。

()