上京即事

上京即事朗讀

牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。

譯文:牛羊在落日下散步,空氣中瀰漫着野草的清香和乳酪的香甜。

注釋:乳酪:用牛、馬、羊乳煉製成的一種食品,味甜美。俗稱奶豆腐。

卷地朔風沙似雪,家家行帳下氈簾。

譯文:忽然間狂風大作,沙塵像雪一般襲來,家家都把帳篷的氈簾放下來。

注釋:朔風:北風。朔,一作「旋」。行帳:即氈帳,又稱旃帳。我國古代北方遊牧民族牧民居住的氈制帳篷,類今之蒙古包。因易拆裝,攜帶,便遊牧遷移,故稱行帳。氈簾:行帳上的氈制門簾。

上京即事注音

ㄋㄧㄡˊ ㄧㄤˊ ㄙㄢˋ ㄇㄢˋ ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ , ㄧㄝˇ ㄘㄠˇ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄖㄨˇ ㄌㄨㄛˋ ㄊㄧㄢˊ 。

ㄐㄩㄢˇ ㄉㄧˋ ㄕㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄕㄚ ㄙˋ ㄒㄩㄝˇ , ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄓㄢ ㄌㄧㄢˊ 。

上京即事釋義

譯文

牛羊在落日下散步,空氣中瀰漫着野草的清香和乳酪的香甜。忽然間狂風大作,沙塵像雪一般襲來,家家都把帳篷的氈簾放下來。

註釋

上京:即上都(今內蒙古自治區正蘭旗東閃電河北岸)。上京即事――描寫在上京見到的事物。

乳酪:用牛、馬、羊乳煉製成的一種食品,味甜美。俗稱奶豆腐。

朔風:北風。朔,一作「旋」。

行帳:即氈帳,又稱旃帳。我國古代北方遊牧民族牧民居住的氈制帳篷,類今之蒙古包。因易拆裝,攜帶,便遊牧遷移,故稱行帳。氈簾:行帳上的氈制門簾。

拉――也作「剌(là)」。 

上京即事賞析

  《上京即事》共有五首,本篇爲其中的第三首,作者六十二歲時(1333)作。詩歌描寫塞外牧區風光和牧民生活,獨特的自然風光和邊疆風情完美融合,別具藝術魅力。前兩句寫夕陽映照的草原牛羊遍地,野草生香,空氣中佈滿乳酪的甜味。這是邊疆風景中寧靜和熙的一面;三四句寫北風勁吹,沙塵似雪,帳下氈簾,這是邊疆風景中野性暴烈的一面。因此,詩歌就在對北國草原風景、氣候的變幻、民俗風情的勾勒中,描繪中迥異於中原的風情,傳達出新鮮的、刺激的美感。

  本詩背景廣闊,具有典型的北國特色,可與南北朝民歌《敕勒歌》相媲美。

  西天的太陽漸漸貼近地平線,草原的牛兒羊兒們,身披夕陽的金輝,拖着圓滾滾的大肚皮,散散落落,蹣蹣跚跚,從四面八方向帳篷歸攏而來。忙碌了一天的牧人,將牛羊安頓好,坐在掛起氈簾的帳篷裏,喝着濃濃的磚茶,吃着甜甜的奶酪,同時透過柵木欣賞着外面的風光,一陣陣清風帶着野草的香氣徐徐吹來,清爽得沁人心脾。多麼恬靜的草原暮色啊!但是,突然狂風席捲大地,打亂了草原的平靜,家家戶戶慌手忙腳,將氈簾扯下,躲進帳篷裏面去了,只剩下咆哮的狂風和漫天的大雪――那不是雪,那是飛騰翻滾的白沙。許多人見過鵝毛大的雪片,讀過「燕山雪花大如席」(李白)的詩句。然而北方草原的大雪,有時並不是一片徵的白絮,而是一團團的顆粒,簡直就是密密的冰雹。「卷地朔風沙似雪」,只有薩都拉這樣熟悉北國景物的詩人,才能描繪出這種草原上獨有的奇觀。 

薩都剌

薩都剌(約1272—1355)元代詩人、畫家、書法家。字天錫,號直齋。回族(一說蒙古族)。其先世爲西域人,出生於雁門(今山西代縣),泰定四年進士。授應奉翰林文字,擢南臺御史,以彈劾權貴,左遷鎮江錄事司達魯花赤,累遷江南行臺侍御史,左遷淮西北道經歷,晚年居杭州。薩都剌善繪畫,精書法,尤善楷書。有虎臥龍跳之才,人稱燕門才子。他的文學創作,以詩歌爲主,詩詞內容,以遊山玩水、歸隱賦閒、慕仙禮佛、酬酢應答之類爲多,思想價值不高。薩都剌還留有《嚴陵釣臺圖》和《梅雀》等畫,現珍藏於北京故宮博物院。 ...

薩都剌朗讀
()

猜你喜歡

與君違世尚,勿復嘆蹉跎。把釣徒緣木,逢山每樹荷。

秋冬元肅殺,虞夏幾謳歌。倘值吾□子,從公亦荷戈。

()

花壓牆頭柳映門,紅城一曲沈家園。

意行自與春風約,休問新亭賣酒喧。

()

宮門口,流水雜松風。樓殿無人丹桂落,五更風裏景陽鍾。

秋月滿離宮。

()

暖雲無力度鄰牆,風嫋遊絲拂地長。深院獨眠淹病酒,袷羅初試淺薰香。

新巢燕子來如約,未謝梨花待洗妝。綠草滿池春欲去,幾隨詩夢到君傍。

()

蘆荻花寒山月小,西風吹雁又江南。

夜談往事六太息,老覺吾儕七不堪。

舉世人情如格五,平生分量等朝三。

次山亦復漫吾耳,清夢何曾到四參。

()

孤村遠浦接微茫,處處經行看插秧。卻憶年時住家處,藕花無數繞林塘。

()