普天樂·浙江秋

普天樂·浙江秋朗讀

浙江秋,吳山夜。

譯文:錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。

注釋:浙江:即錢塘江。爲蘭溪與新安江在建德會合後經杭州入海的一段。因爲通海,秋天多潮,以壯觀著稱。吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。

愁隨潮去,恨與山疊。

譯文:離愁隨江奔湧去,別恨似吳山重重疊疊。

寒雁來,芙蓉謝。

譯文:北雁南來,荷花凋謝。

注釋:寒雁:秋分後從塞北飛到南方來過冬的大雁。

冷雨青燈讀書舍,怕離別又早離別。

譯文:清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的淒涼、寂寞,怕離別卻又這麼早就離別。

注釋:青燈:即油燈。因發光微青,故名。

今宵醉也,明朝去也,寧奈些些。

譯文:今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

注釋:寧奈:忍耐。些些:即一些兒。後一個「些」,語尾助詞。

普天樂·浙江秋注音

ㄓㄜˋ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄡ , ㄨˊ ㄕㄢ ㄧㄝˋ 。

ㄔㄡˊ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄠˊ ㄑㄩˋ , ㄏㄣˋ ㄩˇ ㄕㄢ ㄉㄧㄝˊ 。

ㄏㄢˊ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ , ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄝˋ 。

ㄌㄥˇ ㄩˇ ㄑㄧㄥ ㄉㄥ ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄕㄜˋ , ㄆㄚˋ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄡˋ ㄗㄠˇ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ 。

ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄗㄨㄟˋ ㄧㄝˇ , ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄑㄩˋ ㄧㄝˇ , ㄋㄧㄥˊ ㄋㄞˋ ㄒㄧㄝ ㄒㄧㄝ 。

普天樂·浙江秋釋義

譯文

錢塘江邊,吳山腳下,正值清秋之夜。離愁隨江奔湧去,別恨似吳山重重疊疊。北雁南來,荷花凋謝。清冷的秋雨,燈盞的青光,更增添了書齋的淒涼、寂寞,怕離別卻又這麼早就離別。今晚且圖一醉,既然明朝終將離去,還是忍耐一些。

註釋

浙江:即錢塘江。爲蘭溪與新安江在建德會合後經杭州入海的一段。因爲通海,秋天多潮,以壯觀著稱。

吳山:山名,也叫胥山,在今杭州市錢塘江北岸。

寒雁:秋分後從塞北飛到南方來過冬的大雁。

青燈:即油燈。因發光微青,故名。

寧奈:忍耐。些些:即一些兒。後一個「些」字讀sā,語尾助詞。

普天樂·浙江秋賞析

  姚燧這首小令,是一首離別之作。周德清將它選入《中原音韻·正語作詞起例》,題作「別友」。可見,當時就已膾炙人口。

  此曲大半篇幅極寫愁恨,雅緻精麗,最後三句忽然縱筆作曠達語收束,正顯出曠達放逸之本色,此是元代曲家與前代詞人不同之處。

姚燧

元文學家。字端甫,號牧庵,河南(今河南洛陽)人。原籍柳城。官翰林學士承旨、集賢大學士。能文,與虞集並稱。所作碑誌甚多,大都爲歌頌應酬之作。原有集,已散失,清人輯有《牧庵集》。 ...

姚燧朗讀
()

猜你喜歡

黃塵捲地咽笳聲,獨上危樓百感生。象郡西來千嶂合,虎門東去大江平。

秦雲猶傍任囂冢,漢日長懸陸賈城。十載離憂將寄遠,芳洲誰與採蘭蘅。

()

明月出滄海,我家滄海東。獨憐今夜見,猶與故鄉同。

喪亂山河改,流亡邑裏空。相思祗垂淚,顧影愧歸鴻。

()

敬吊先生落照中,紙菸銷盡酒樽空。牛羊上壟無人管,豈爲當時面發紅。

()

未了看山願,城西住少時。夢猶京闕戀,歸爲友朋遲。

黃葉聲中酒,蒼葭閣上詩。東瀛一回首,揮涕萬人知。

()

我住雲間今四秋,恰如杜甫在秦州。賦詩黃耳冢前去,打鼓白龍潭上遊。

暮景飛騰如過翼,此身浩蕩一虛舟。黃塵九陌繞車蓋,且伴老翁隨海鷗。

()

片魂終日繞禪扉,霧密空嗟燭影微。詩海波頹惟獨嘯,霜天月死竟安歸?

梅猶未坼知春遠,路欲重尋與世違。猛憶山中泉水澈,倚窗閒檢遂初衣。

()