涼州詞二首·其一

涼州詞二首·其一朗讀

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

譯文:酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

注釋:夜光杯:用白玉製成的酒杯,光可照明,這裏指華貴而精美的酒杯。欲:將要。琵琶:這裏指作戰時用來發出號角的聲音時用的。催:催人出徵;也有人解作鳴奏助興。

醉臥沙場君莫笑,古來徵戰幾人回?

譯文:今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出徵爲國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活着回來。

注釋:沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。君:你。徵戰:打仗。

涼州詞二首·其一注音

ㄆㄨˊ ㄊㄠˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ ㄅㄟ , ㄩˋ ㄧㄣˇ ㄆㄧˊ ㄆㄚˊ ㄇㄚˇ ㄕㄤˋ ㄘㄨㄟ 。

ㄗㄨㄟˋ ㄨㄛˋ ㄕㄚ ㄔㄤˇ ㄐㄩㄣ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ , ㄍㄨˇ ㄌㄞˊ ㄓㄥ ㄓㄢˋ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ?

涼州詞二首·其一釋義

譯文

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在精美的夜光杯之中,歌伎們彈奏起急促歡快的琵琶聲助興催飲,想到即將跨馬奔赴沙場殺敵報國,戰士們個個豪情滿懷。

今日一定要一醉方休,即使醉倒在戰場上又何妨?此次出徵爲國效力,本來就打算馬革裹屍,沒有準備活着回來。

註釋

涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣爲流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推爲唐代七絕的壓卷之作。

夜光杯:用白玉製成的酒杯,光可照明,這裏指華貴而精美的酒杯。據《海內十洲記》所載,爲周穆王時西胡所獻之寶。

欲:將要。

琵琶:這裏指作戰時用來發出號角的聲音時用的。

催:催人出徵;也有人解作鳴奏助興。

沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。

君:你。

徵戰:打仗。

參考資料:

1、曹寅 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第366頁

2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第61-62頁

涼州詞二首·其一創作背景

  新唐書·樂志》說:「天寶間樂調,皆以邊地爲名,若涼州、伊州、甘州之類。」這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產,胡笳更是西北流行樂器。這組七絕正是一組優美的邊塞詩。

涼州詞二首·其一賞析

  詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句。「葡萄美酒夜光杯」,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現出五光十色、琳琅滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,爲全詩的抒情創造了氣氛,定下了基調。

  第二句開頭的「欲飲」二字,渲染出這美酒佳餚盛宴的不凡的誘人魅力,表現出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家「欲飲」未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,象是在催促將士們舉杯痛飲,使已經熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這句詩改變了七字句習用的音節,採取上二下五的句法,更增強了它的感染力。這裏的「催字」,有人說是催出發,和下文似乎難以貫通。有人解釋爲:催儘管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態。「馬上」二字,往往又使人聯想到「出發」,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。「琵琶馬上催」,是着意渲染一種歡快宴飲的場面。

  詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認爲這兩句「作曠達語,倍覺悲痛」。還有人說:「故作豪飲之詞,然悲感已極」。話雖不同,但都離不開一個「悲」字。後來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據也是三四兩句,特別是末句。「古來徵戰幾人回」,顯然是一種誇張的說法。清代施補華說這兩句詩:「作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟。」(《峴佣說詩》)之所以說「作悲傷語讀便淺」,是因爲它不是在宣揚戰爭的可怕,也不是表現對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽着陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之後,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:怕什麼,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,「古來徵戰幾人回」,早將生死置之度外了。可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而並不是什麼悲傷之情,它雖有幾分「諧謔」,卻也爲盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特徵的「理由」。「醉臥沙場」,表現出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有着視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它展現出的是一種激動和嚮往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。

  也有人認爲全詩抒發的是反戰的哀怨,所揭露的是自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。

王翰

王翰,唐代邊塞詩人。字子羽,幷州晉陽(今山西太原市)人,著名詩人。王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。其詩載於《全唐詩》的,僅有14首。聞一多先生《唐詩大系》定王翰生卒年爲公元687至726年,並未提出確切的材料依據。 ...

王翰朗讀
()

猜你喜歡

大夫矯矯龍鵠姿,才華氣節傾當時。惠文柱後豪右避,埋輪都下豺狼悲。

一朝南巡持繡斧,風凜霜冽和甘雨。明有法度幽鬼神,寧能希指濫網罟。

浮雲蔽日天聽高,江幹澤畔空牢騷。仁人放麑誠不忍,獨秉三尺障洪濤。

論定司徒還上書,賢奸皎皎列前除。炙手氣燄有時盡,保全忠讜論非虛。

況看哲嗣紹前修,慰藉虞淵援魯矛。嗇前豐後較孰勝,且有竹帛光千秋。

()

飄然忽作五峯遊,三伏誰知冷似秋。爲在深雲更深處,手提白羽看泉流。

()

紺瓶白酒下吟堂,洗盞傾甆肯漫嘗。

寒屋自融春日面,煖杯能轉少年腸。

山妻相對驚愁破,稚子無端笑飲狂。

百歲光陰空自遠,醉時苦短醒時長。

()

崖陰滴珠璣,清蓄鮫人泣。瓷罌汲新寒,滿貯歸須急。

外滲如方諸,中乾匪人吸。君看鉛汞流,金鐵猶漏溼。

()

文武聲華並起予,翩翩麗藻照茅居。不緣淨土能持法,那得叢林見異書。

()

精藍夾江幹,鐘鼓時相應。兩山遮不斷,樓閣若爭勝。

()