花枝出建章,鳳管發昭陽。
譯文:宮女們把自己打扮得花枝招展,嫋嫋婷婷,魚貫走出建章宮殿。昭陽宮裏住着細腰美人趙飛燕,吹吹打打,在樂聲中爲王侍宴。
注釋:婕妤:這裏指班婕妤,班固的姑姑。建章:宮名。昭陽:漢文帝所居之處。花枝:喻美麗的嬪妃宮女。鳳管:樂器名。
借問承恩者,雙蛾幾許長。
譯文:誰問承受帝王恩寵的宮女嬪妃,難道你們能超越我的雙眉彎彎。
注釋:承恩:受皇上寵愛。雙蛾:女子修長的雙眉。借指美人。
婕妤怨。唐代。皇甫冉。 花枝出建章,鳳管發昭陽。借問承恩者,雙蛾幾許長。
宮女們把自己打扮得花枝招展,嫋嫋婷婷,魚貫走出建章宮殿。昭陽宮裏住着細腰美人趙飛燕,吹吹打打,在樂聲中爲王侍宴。
誰問承受帝王恩寵的宮女嬪妃,難道你們能超越我的雙眉彎彎。
婕妤:這裏指班婕妤,班固的姑姑。曾得到漢成帝的寵幸。趙飛燕姐妹入宮後,失寵,自請到長信宮侍奉太後。
建章:宮名。
昭陽:漢文帝所居之處。
花枝:喻美麗的嬪妃宮女。
鳳管:樂器名。
承恩:受皇上寵愛。
雙蛾:女子修長的雙眉。借指美人。
此詩開頭兩句描繪了得到皇帝寵愛的宮女的得意和歡樂情狀。「花枝」喻寫燦爛的春光,「鳳管」喻指歡樂的歌舞。這兩句敘事的角度爲班婕妤自己。首句寫出班婕妤所見:又一個美人出現在建章宮裏。這在她心裏,自然是一個不祥的徵兆。次句寫班婕妤所聞:趙飛燕所居的昭陽宮裏,徹夜鳳簫之聲不歇。兩句都是客觀地平平敘出,實際上融入了班婕妤無盡的失意和孤獨,新人的蒙寵和她的被棄損也在暗中作了強烈的對比。
後兩句是模擬班婕妤的口氣對皇帝寵愛宮女的質問。「雙娥幾許長」意即打扮得如何美麗?這是對「承恩者」喬裝巧扮的諷刺。這兩句問得很冷峻,同時又可以看出,所謂婕妤之「怨」並不在奪寵的宮女身上,而在喜新厭舊的漢成帝。在結構上不但突出異軍,而且挖掘主題深意,見出詩人見識的高超。倘若班婕妤只是怨君王不來陪伴,或只是怨趙飛燕妖冶惑主,則僅爲女人的拈酸吃醋,境界就要大相徑庭了。
詩人借抒發失寵宮女的怨憤來抒發懷才不遇、鬱鬱不得志的情懷,是「言近旨遠」之作。
皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒於唐代宗大曆五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大曆初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。 ...
皇甫冉。 皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒於唐代宗大曆五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大曆初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。
其二。宋代。柳永。 玉[土戚]金階舞舜幹。朝野多歡。九衢三市風光麗,正萬家、急管繁弦。鳳樓臨綺陌,嘉氣非煙。雅俗熙熙物熊妍。忍負芳年。笑筵歌連席連昏晝,任旗亭、鬥酒十千。賞心何處好,惟有尊前。
歸京口。宋代。王存。 倦宦歸來故國春,北樓千尺絕飛塵。江山雄偉增人氣,城壁蕭條類此身。眼底交遊隨物老,樽前歌舞逐時新。十年舊事無人問,目送斜陽下廣津。
贈傳燈 其二。宋代。林幹。 臺教源流遠,高明紹梵音。扶桑紅日近,華頂白雲深。清磬度山翠,黃花匝地金。三乘示方便,萬法總惟心。
挽京口使君豐郎中十首。宋代。劉宰。 妙年意氣已橫秋,不爲身謀爲國謀。斥去佞臣談笑裏,英名高壓漢朱存。
清暉聖趣,一抹風光好。夢墮玲瓏玉峯老。想山莊、紅藕染遍前汀,香密處、醞釀詩情多少。
主人今健者,自拭縹題,時復裁冰寫孤抱。似向畫圖中,商略煙雲,描摩出、田居新稿。
也著個、茅庵傍西疇,倘容我其間,伴公吟嘯。
洞仙歌·迂翁年丈屬題王石谷田居圖,圖爲龔蘅圃侍御作。近現代。袁榮法。 清暉聖趣,一抹風光好。夢墮玲瓏玉峯老。想山莊、紅藕染遍前汀,香密處、醞釀詩情多少。主人今健者,自拭縹題,時復裁冰寫孤抱。似向畫圖中,商略煙雲,描摩出、田居新稿。也著個、茅庵傍西疇,倘容我其間,伴公吟嘯。