劍閣銘

劍閣銘朗讀

  巖巖梁山,積石峨峨。遠屬荊衡,近綴岷嶓。南通邛僰,北達褒斜。狹過彭碣,高逾嵩華。

譯文:  那遠遠的梁山,堆積着高高的石塊。向遠處可以連接到荊山、衡山,近處綴連着岷山、嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以達到褒斜道。(這個地方)比彭門都狹窄,比嵩山、華山都要高。

  惟蜀之門,作固作鎮。是曰劍閣,壁立千仞。窮地之險,極路之峻。世濁則逆,道清斯順。閉由往漢,開自有晉。

譯文:  這就是蜀地的門戶啊,堅固又作爲此地的主山。這個地方就叫做劍閣,懸崖有千仞之高。地形已險到了極端,道路也高峻到了極端。天下混亂它就叛逆,天下太平它就歸順。(它)從已經過去了的漢朝開始關閉,到了晉朝才重新開放。 

注釋:  巖巖:高聳的樣子。梁山:指梁州(治今陝西漢中)境內的山。峨峨:高高的樣子。屬:連接。荊衡:指荊山(位於今湖北省南漳縣境)與衡山(位於今湖南省衡陽市境),代指兩湖地區。岷嶓:指岷山(位於今四川省西北部)與嶓冢山(位於今甘肅省天水市與甘肅省禮縣之間)邛僰:邛,古國名,位於今四川省邛崍市一帶;僰,本爲西南少數民族名,後引爲地名,大致位於今四川省宜賓市一帶。褒斜:指褒斜道,位於今陝西省秦嶺山區,南起褒谷口(今陝西省褒城縣附近),北至斜谷口(今陝西省眉縣斜峪關口)。彭碣:約位於今四川省都江堰市一帶。嵩華:指嵩山(位於今河南省登封市境)與華山(位於今陝西省華陰縣境)。

  秦得百二,併吞諸侯。齊得十二,田生獻籌。矧茲狹隘,土之外區。一人荷戟,萬夫趑趄。形勝之地,匪親勿居。

譯文:  秦朝得到了120座雄關,得以兼併諸侯;齊國得到了12座雄關,田生才得以獻出籌略。況且這種關口,是國土的邊緣。一個人在此防守,千萬人馬都躊躇不前。地形如此的地方,不是親信可千萬不能派他堅守此地!

注釋:  固:堅固的地方。鎮:一方主山。仞:長度單位,古代以七尺或八尺爲一仞。有:用作朝代名前,無實意。 

  昔在武侯,中流而喜。山河之固,見屈吳起。興實在德,險亦難恃。洞庭孟門,二國不祀。自古迄今,天命匪易。憑阻作昏,鮮不敗績。公孫既滅,劉氏銜璧。覆車之軌,無或重跡。勒銘山阿,敢告梁益。

譯文:   當年魏武侯泛舟遊於西河,讚歎河山險固而喜形於色,被吳起批評。國家的興盛實際上在於德行,(無德的話,)險地也難穩據。那據有洞庭的楚國和據有孟門的晉國,早已沒有後人祭祀。從古至今,上天的規律是不會改變的。憑着險阻昏庸地統治,很少有不敗的。公孫述已經被滅,劉家也已投降。這些已傾覆的車子的軌跡,是不可以再行走的。(我今天)把這篇銘刻在這山凹處,就是爲了告誡四川的老百姓的。

注釋:  田生:疑爲《史記》載田生。矧:況且。狹隘:狹窄的地方,多指山口。土:國土。外區:邊緣地帶。荷:拿着。戟:古代兵器。趑趄:躊躇不前的樣子。匪:同「非」,不是。

劍閣銘注音

   ㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄢ , ㄐㄧ ㄕˊ ㄜˊ ㄜˊ 。 ㄩㄢˇ ㄕㄨˇ ㄐㄧㄥ ㄏㄥˊ , ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄟˋ ㄇㄧㄣˊ ㄅㄛ 。 ㄋㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄛˊ , ㄅㄟˇ ㄉㄚˊ ㄅㄠ ㄒㄧㄝˊ 。 ㄒㄧㄚˊ ㄍㄨㄛˋ ㄆㄥˊ ㄐㄧㄝˊ , ㄍㄠ ㄩˊ ㄙㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ 。

   ㄨㄟˊ ㄕㄨˇ ㄓ ㄇㄣˊ , ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄓㄣˋ 。 ㄕˋ ㄩㄝ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄜˊ , ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄢ ㄖㄣˋ 。 ㄑㄩㄥˊ ㄉㄧˋ ㄓ ㄒㄧㄢˇ , ㄐㄧˊ ㄌㄨˋ ㄓ ㄐㄩㄣˋ 。 ㄕˋ ㄓㄨㄛˊ ㄗㄜˊ ㄋㄧˋ , ㄉㄠˋ ㄑㄧㄥ ㄙ ㄕㄨㄣˋ 。 ㄅㄧˋ ㄧㄡˊ ㄨㄤˇ ㄏㄢˋ , ㄎㄞ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ 。

   ㄑㄧㄣˊ ㄉㄜˊ ㄅㄞˇ ㄦˋ , ㄅㄧㄥˋ ㄊㄨㄣ ㄓㄨ ㄏㄡˊ 。 ㄑㄧˊ ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄦˋ , ㄊㄧㄢˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄢˋ ㄔㄡˊ 。 ㄕㄣˇ ㄗ ㄒㄧㄚˊ ㄞˋ , ㄊㄨˇ ㄓ ㄨㄞˋ ㄑㄩ 。 ㄧ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄐㄧˇ , ㄨㄢˋ ㄈㄨ ㄗ ㄐㄩ 。 ㄒㄧㄥˊ ㄕㄥˋ ㄓ ㄉㄧˋ , ㄈㄟˇ ㄑㄧㄣ ㄨˋ ㄐㄩ 。

   ㄒㄧˊ ㄗㄞˋ ㄨˇ ㄏㄡˊ , ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄦˊ ㄒㄧˇ 。 ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄓ ㄍㄨˋ , ㄐㄧㄢˋ ㄑㄩ ㄨˊ ㄑㄧˇ 。 ㄒㄧㄥ ㄕˊ ㄗㄞˋ ㄉㄜˊ , ㄒㄧㄢˇ ㄧˋ ㄋㄢˊ ㄕˋ 。 ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄇㄥˋ ㄇㄣˊ , ㄦˋ ㄍㄨㄛˊ ㄅㄨˊ ㄙˋ 。 ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄑㄧˋ ㄐㄧㄣ , ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˋ ㄈㄟˇ ㄧˋ 。 ㄆㄧㄥˊ ㄗㄨˇ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄣ , ㄒㄧㄢ ㄅㄨˊ ㄅㄞˋ ㄐㄧ 。 ㄍㄨㄥ ㄙㄨㄣ ㄐㄧˋ ㄇㄧㄝˋ , ㄌㄧㄡˊ ㄕˋ ㄒㄧㄢˊ ㄅㄧˋ 。 ㄈㄨˋ ㄔㄜ ㄓ ㄍㄨㄟˇ , ㄨˊ ㄏㄨㄛˋ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧ 。 ㄌㄟ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄚ , ㄍㄢˇ ㄍㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ 。

劍閣銘釋義

譯文

  那遠遠的梁山,堆積着高高的石塊。向遠處可以連接到荊山、衡山,近處綴連着岷山、嶓冢山。向南可以通到邛僰之地,向北可以達到褒斜道。(這個地方)比彭門都狹窄,比嵩山、華山都要高。

  這就是蜀地的門戶啊,堅固又作爲此地的主山。這個地方就叫做劍閣,懸崖有千仞之高。地形已險到了極端,道路也高峻到了極端。天下混亂它就叛逆,天下太平它就歸順。(它)從已經過去了的漢朝開始關閉,到了晉朝才重新開放。

  秦朝得到了120座雄關,得以兼併諸侯;齊國得到了12座雄關,田生才得以獻出籌略。況且這種關口,是國土的邊緣。一個人在此防守,千萬人馬都躊躇不前。地形如此的地方,不是親信可千萬不能派他堅守此地! 

  當年魏武侯泛舟遊於西河,讚歎河山險固而喜形於色,被吳起批評。國家的興盛實際上在於德行,(無德的話,)險地也難穩據。那據有洞庭的楚國和據有孟門的晉國,早已沒有後人祭祀。從古至今,上天的規律是不會改變的。憑着險阻昏庸地統治,很少有不敗的。公孫述已經被滅,劉家也已投降。這些已傾覆的車子的軌跡,是不可以再行走的。(我今天)把這篇銘刻在這山凹處,就是爲了告誡四川的老百姓的。

註釋

巖巖:高聳的樣子。梁山:指梁州(治今陝西漢中)境內的山。

峨峨:高高的樣子。

屬(zhǔ):連接。荊衡:指荊山(位於今湖北省南漳縣境)與衡山(位於今湖南省衡陽市境),代指兩湖地區。

岷嶓:指岷山(位於今四川省西北部)與嶓冢山(位於今甘肅省天水市與甘肅省禮縣之間)

邛僰:邛,古國名,位於今四川省邛崍市一帶;僰,本爲西南少數民族名,後引爲地名,大致位於今四川省宜賓市一帶。

褒斜:指褒斜道,位於今陝西省秦嶺山區,南起褒谷口(今陝西省褒城縣附近),北至斜谷口(今陝西省眉縣斜峪關口)。

彭碣:據劉淵林《蜀都賦注》:岷山都安縣有兩山相對立,如闕,號曰彭門。約位於今四川省都江堰市一帶。

嵩華:指嵩山(位於今河南省登封市境)與華山(位於今陝西省華陰縣境)。

固:堅固的地方。鎮:一方主山。

仞:長度單位,古代以七尺或八尺爲一仞。

有:用作朝代名前,無實意。

田生:疑爲《史記》載田生。

矧:況且。狹隘:狹窄的地方,多指山口。

土:國土。外區:邊緣地帶。

荷:拿着。戟:古代兵器。趑趄:躊躇不前的樣子。

匪:同「非」,不是。

武侯:指魏武侯(?—前370年):姬姓,魏氏,名擊。戰國初期魏國國君與中原霸主。魏文侯之子,前395年—前370年在位。他是三家分晉後魏國的第二代國君,在位期間將魏國的百年霸業再一次推向高峯。他和吳起在黃河中遊有過著名的「河山之險不足保」的談話。

吳起:是國初期著名的政治改革家,卓越的軍事家、統帥、軍事改革家。漢族,衛國左氏(今山東省定陶,一說曹縣東北)人。後世把他和孫武連稱「孫吳」,著有《吳子》,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中佔有重要地位。

洞庭:湖名,位於今湖南省北部,此處代指楚國。孟門:位於今山西省柳林縣,代指晉國。

阻:險阻。昏:昏暗的統治。

公孫:指公孫述。公孫述(?-36) ,字子陽,扶風茂陵(今陝西興平縣)人。西漢末,以父官蔭郎,補清水縣長(在今甘肅省境內)。述熟練吏事,治下奸盜絕跡,由是聞名。王莽篡漢,述受任爲江卒正(即蜀郡太守)。王莽末年,天下紛擾,羣雄競起,述遂自稱輔漢將軍兼領益州牧。是時公孫述僭號於蜀,時人竊言王莽稱黃,述欲繼之,故稱白,自稱「白帝」。

劉氏:指蜀漢政權。銜璧:指諸侯投降。

勒:刻。山阿:山坳處。

梁益:梁,指梁州,三國時置,治今陝西省漢中市。益,指益州,西漢置,治今四川省成都市。此處指代四川地區。

張載

西晉文學家。字孟陽。安平(今河北安平)人。生卒年不詳。性格閒雅,博學多聞。曾任佐著作郎、著作郎、記室督、中書侍郎等職。西晉末年世亂,託病告歸。張載與其弟張協、張亢,都以文學著稱,時稱「三張」。其中,載、協相近,亢則略遜一籌。《文心鵰龍》說:「孟陽、景陽,才綺而相埒。」一說,「三張」指張華與張載、張協二人,張亢不在其內。 ...

張載朗讀
()

猜你喜歡

二月春風特地寒,江樓獨自倚欄幹。箇中詎有行藏意,且把前峯細數看。

()

春雨無家自作吹,春花爛熳碧江湄。林邊草浪翻風腳,溪畔芹容閃石眉。

留夕照,緩瓊杯,今生能得幾回迷?菜花新筍挑完後,市上甘茶玉作堆。

()

長句和平見治音,京華猶記盍朋簪。聲傳珠履星辰近,影動金蓮雨露深。

雲樹有圖憑鷹寄,春山無伴聽鶯吟。懸知兩地看明月,愛國憂民共此心。

()

突兀波心倚翠空,他年金碧照魚龍。

火燒水轉休惆悵,且看中流樹蔭濃。

()

解組歸來雪滿顛,優遊林壑度餘年。春風繞舍多栽竹,夏日臨池獨看蓮。

高興每因清醑適,閒情常對白雲眠。客來關款無盤飣,旋釣槎頭縮項鯿。

()

看山不覺暝,月出禪林幽。

夜靜見空色,身閒忘去留。

疏鍾隔雲度,殘葉映泉流。

此地欲爲別,諸天生暮愁。

()