回中作

回中作朗讀

蒼莽寒空遠色愁,嗚嗚戍角上高樓。

譯文:遠望蒼莽迷濛的寒空秋色令人發愁,獨上高樓即聽到駐軍嗚嗚的號角聲。

注釋:回中:回中道。漢武帝巡幸郡國,爲行路方便,闢回中道,爲絲綢之路中的一段。蒼莽寒空:一作「莽莽雲空」。蒼莽,廣闊無邊的樣子。戍角:邊防駐軍的號角聲。

吳姬怨思吹雙管,燕客悲歌別五侯。

譯文:吳地歌姬爲寄託怨思而吹響了雙管,荊軻臨行前辭別燕太子丹大聲悲歌。

注釋:吳姬:泛指吳地歌姬。怨思:怨恨悲傷。雙管:古樂器。燕客悲歌:用荊軻在易水與燕太子丹、高漸離辭別時歌「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還」之事。別:一作「動」,一作「上」。五侯:泛指權貴豪門。

千裏關山邊草暮,一星烽火朔雲秋。

譯文:千裏邊塞山河遼闊暮色蒼茫,山頂燃起如明星似的烽火更顯得秋之蕭索。

注釋:關山:關隘山嶺。一星:指山頂燃起的烽火如明星般耀眼。烽火:古時邊防報警的煙火。朔雲:北方的雲氣。朔,泛指北方。

夜來霜重西風起,隴水無聲凍不流。

譯文:入夜之後寒霜濃重西風吹起,隴水悄無聲息地凝凍成了冰導致難以暢流。

注釋:夜來:入夜。西風:西面吹來的風。此指秋風。隴水:河流名。源出隴山,因名。在今陝西省隴縣至甘肅省平涼一帶。凍:一作「噎」。

回中作注音

ㄘㄤ ㄇㄤˇ ㄏㄢˊ ㄎㄨㄥ ㄩㄢˇ ㄙㄜˋ ㄔㄡˊ , ㄨ ㄨ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄠˇ ㄕㄤˋ ㄍㄠ ㄌㄡˊ 。

ㄨˊ ㄐㄧ ㄩㄢˋ ㄙ ㄔㄨㄟ ㄕㄨㄤ ㄍㄨㄢˇ , ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ ㄅㄟ ㄍㄜ ㄅㄧㄝˊ ㄨˇ ㄏㄡˊ 。

ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄅㄧㄢ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ , ㄧˋ ㄒㄧㄥ ㄈㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄕㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄡ 。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄤ ㄔㄨㄥˊ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄑㄧˇ , ㄌㄨㄥˇ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄕㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˊ ㄌㄧㄡˊ 。

回中作釋義

譯文

遠望蒼莽迷濛的寒空秋色令人發愁,獨上高樓即聽到駐軍嗚嗚的號角聲。

吳地歌姬爲寄託怨思而吹響了雙管,荊軻臨行前辭別燕太子丹大聲悲歌。

千裏邊塞山河遼闊暮色蒼茫,山頂燃起如明星似的烽火更顯得秋之蕭索。

入夜之後寒霜濃重西風吹起,隴水悄無聲息地凝凍成了冰導致難以暢流。

註釋

回中:回中道。漢武帝巡幸郡國,爲行路方便,闢回中道,爲絲綢之路中的一段。南起幹河河谷(今陝西隴縣北),北出蕭關(今寧夏固原東南)。一說指回中宮。秦始皇曾在幹河河谷內修造回中宮作爲其行宮,故址在今陝西隴縣西北。

蒼莽寒空:一作「莽莽雲空」(《文苑英華》)。蒼莽,廣闊無邊的樣子。

戍(shù)角:邊防駐軍的號角聲。

吳姬:泛指吳地歌姬。怨思:怨恨悲傷。雙管:古樂器。

燕客悲歌:用荊軻在易水與燕太子丹、高漸離辭別時歌「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還」之事。別:一作「動」,一作「上」。五侯:泛指權貴豪門。

關山:關隘山嶺。

一星:指山頂燃起的烽火如明星般耀眼。烽火:古時邊防報警的煙火。朔雲:北方的雲氣。朔,泛指北方。

夜來:入夜。西風:西面吹來的風。此指秋風。

隴水:河流名。源出隴山,因名。在今陝西省隴縣至甘肅省平涼一帶。凍:一作「噎」。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1480

2、劉學鍇 注評.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:109-110

回中作創作背景

  此詩當作於溫庭筠西遊邊塞之時。中國唐代文學學會會長陳尚君在《溫庭筠早年事蹟考辨》中根據溫庭筠所作邊塞詩中提到的節候、地名,考察其出塞路線是由長安出發,沿渭川西行,取回中道出蕭關,到隴首後折向東北。此詩爲溫庭筠親歷回中所作。

參考資料:

1、劉學鍇 注評.溫庭筠詩詞選.鄭州:中州古籍出版社,2011:109-110

回中作賞析

  此詩寫徵戍之苦。三四句置於全篇中,似是寫「燕客」回憶身在江南與親友相別的悲情場面,當提出來單看。除此二句之外,其餘六句均極力渲染邊塞景物,沒有絲毫主觀情緒摻入其中,純是以景煽情。作者只是客觀的把邊塞景物呈現出來,至於苦不苦、如何苦等問題,則完全留給讀者自己遐想體味。作者無意把讀者的思維拘束在文字的範圍之內,因此形成一種意蘊綿長的效果。看似不言情只繪景,而情卻蘊在景中,這是溫庭筠一貫的手法。

  全詩描繪了一幅日暮邊關闊大蒼茫的景象,從中寄寓着詩人客遊邊地的愁懷。這種邊愁是如此的沉重,不能出世爲官,亦不能在邊塞建功立業。在詩人眼前,是國勢衰微軍隊戰鬥力下降的悲涼壓抑的邊塞情景,邊塞早已失去了昔日盛唐的榮光,而自己滿腹才學卻不能受重用而輾轉流離,因此觸景傷情。「重霜」「西風」「隴水凍不流」,詩人的內心充滿了悽苦與悲涼。

  全詩語言清新爽利,對回中道一帶邊塞景色的描寫,頗能顯現西北邊境的蒼莽遼闊與悲壯蒼涼的情致。明清之際思想家王夫之對溫庭筠詩頗多貶抑,但對這首詩卻頗爲讚賞。

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有「溫八叉」之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱「溫李」。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲「花間派」首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱「溫韋」。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ...

溫庭筠朗讀
()

猜你喜歡

春風習習,春日熙熙。

鳥啼東嶺上,花發樹南枝。

園林並紫陌,賞玩頗相宜。

行人半醉半醒,遊客似憨似癡。

或歌或舞,或笑或悲。

頭頭盡是吾家事,處處全彰妙總持。

因甚把住,特地生疑。

辜他古德,努力披陳。

不省這個意,修行徒苦辛。

()

夜雪沒氈城,聞箛三兩聲。

漫山是獵火,照着漢家營。

()

火老金柔暑告殘,乘涼正好望西山。

秋聲來處無尋覓,只作窗前竹葉間。

()

一丘一壑。野鶴孤雲隨處樂。篆帶紗巾。且與筠莊作主人。

高山流水。指下風生千古意。壽慶年年。長在新秋六日前。

()

碧玉花冠素錦裳,對拈棋子費思量。

終年不下神仙着,想是蓬萊日月長。

()

院深人寂寂。怯細雨朝寒,睡濃無力。臨軒一聲笛。

甚驚心難定,玉階孤立。蜂翻蝶集,便迷了歸途應憶。

想人間薄倖春風,肯爲百花無色。

難覓。籠煙疑粉,掩月摧妝,舊蹤還失。青苔雪積。倚欄畔,總狼藉。

恐枝頭寒重,子規啼血,早把冰容染溼。待黃昏,銀燭擎時,探春消息。

()