春日即事

春日即事朗讀

小雨絲絲欲網春,落花狼藉近黃昏。

譯文:小雨如絲一般,似乎是要將春天網住;落花滿地,殘葉堆積,時間已近黃昏;

注釋:狼藉:亂七八糟的樣子。

車塵不到張羅地,宿鳥聲中自掩門。

譯文:車馬塵囂不會進入這門可羅雀之處;在鳥雀的嘰喳聲中我獨自將門掩上。

注釋:張羅地:即門可羅雀,十分冷落。宿鳥:天黑歸巢的鳥。

春日即事注音

ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄙ ㄙ ㄩˋ ㄨㄤˇ ㄔㄨㄣ , ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄌㄤˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ 。

ㄔㄜ ㄔㄣˊ ㄅㄨˊ ㄉㄠˋ ㄓㄤ ㄌㄨㄛˊ ㄉㄧˋ , ㄙㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄢˇ ㄇㄣˊ 。

春日即事釋義

譯文

小雨如絲一般,似乎是要將春天網住;落花滿地,殘葉堆積,時間已近黃昏;

車馬塵囂不會進入這門可羅雀之處;在鳥雀的嘰喳聲中我獨自將門掩上。

註釋

狼藉:亂七八糟的樣子。

張羅地:即門可羅雀,十分冷落。

宿鳥:天黑歸巢的鳥。

春日即事創作背景

  李彌遜是一位正直的愛國人士,曾因竭力反對秦檜的投降政策而被免職。這首詩通過自己門可羅雀的冷落景象,寄託對世態冷暖、人心不古的感嘆,應當作在免職以後。

參考資料:

1、劉學鍇 等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:861-862

李彌遜

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80餘首。 ...

李彌遜朗讀
()

猜你喜歡

九日易爲風,悽其遠望同。碧山分雪白,黃葉變霜紅。

客夢初聞雁,鄉心久憶菘。祇今將改歲,何以謝東蒙。

()

竹林路陰陰,尋幽不覺深。不比羊腸坂,空傷行客心。

()

空谷有佳人,素質明秋霜。凌風拾翠羽,皎皎雙明璫。

負薪日慘廩,怨此江路長。紅顏委中野,三嘆以徬徨。

傾城難可再,一顧何茫茫。念此不得寐,嘯吒令心傷。

()

屈平作頌獨稱渠,曾此西山立醜懦。

君子得輿知有待,高林碩果未嘗無。

()

三世精能舉世無,筆端狼藉見功夫。添來勢逸陰崖黑,
潑處痕輕灌木枯。垂地寒雲吞大漠,過江春雨入全吳。
蘭堂坐久心彌惑,不道山川是畫圖。

()
()